Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig UBT 97 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ S]A₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} x[
… | S]A₂₀-A-TI | GEŠTIN | |
---|---|---|---|
(unit of volume) {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
3′ ]x GIŠNU.ÚR.M[Apomegranate (tree):{(UNM)}
… | GIŠNU.ÚR.M[A | |
---|---|---|
pomegranate (tree) {(UNM)} |
4′ ]x-an-zi ½one half:QUANcar SA₂₀-⸢A⸣-[TI(unit of volume):{(UNM)}
… | ½ | SA₂₀-⸢A⸣-[TI | |
---|---|---|---|
one half QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
5′ ] DUGte-lu-pí-ia(vessel):{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
… | DUGte-lu-pí-ia | … |
---|---|---|
(vessel) {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
6′ ]x a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
… | a-wa-an | ar-ḫa | … | |
---|---|---|---|---|
to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|