Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig UBT 64 (2021-12-31)

r. Kol.


r. Kol. 1′ ta-aš-še-e[š-ša-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
to become strong:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG

ta-aš-še-e[š-ša-anla-a-ḫu-i

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPs
to become strong
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

r. Kol. 2′ SANGA-ašpriest:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
priest:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
priest:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GA[L-rimug:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
mug:{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
ḫar-zito have:3SG.PRS


SANGA-ašGA[L-riḫar-zi
priest
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
priest
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
priest
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mug
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
mug
{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
to have
3SG.PRS

r. Kol. 3′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-aš-š[aḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-š[a
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

r. Kol. 4′ Dzu-zu-[

r. Kol. 5′ a-ku-wa-a[n-zito drink:3PL.PRS

a-ku-wa-a[n-zi
to drink
3PL.PRS

r. Kol. 6′ LÚ.MEŠha[l-li-ia-ri-

Text bricht ab

0.52977013587952