Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig UBT 93 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
lk. Kol. bricht ab
… |
---|
r. Kol. 1′ ⸢te:{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} ti-ia-x⸣[
⸢te | |
---|---|
{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} |
r. Kol. 2′ 1515:QUANcar NINDAša-ra-⸢a⸣-[mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
15 | NINDAša-ra-⸢a⸣-[ma |
---|---|
15 QUANcar | bread allotment(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
r. Kol. 3′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ú-[da-an-zito bring (here):3PL.PRS
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ú-[da-an-zi |
---|---|
table man {(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
r. Kol. 4′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} LÚ.MEŠḫa-a-p[í-ia-aš(male or female) cult functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(male or female) cult functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ta | LÚ.MEŠḫa-a-p[í-ia-aš |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | (male or female) cult functionary) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (male or female) cult functionary) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 5′ ŠA-PALunder:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP};
bottom:{(UNM)} x[
ŠA-PAL | |
---|---|
under {D/L.SG_unter POSP, D/L.PL_unter POSP} bottom {(UNM)} |
r. Kol. 6′ iš-[p]a-r[a-an-zito spread (out):3PL.PRS
r. Kol. bricht ab
iš-[p]a-r[a-an-zi |
---|
to spread (out) 3PL.PRS |