Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 109 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | Ú‑⸢UL⸣ | … | |
---|---|---|---|
nicht NEG |
Rs. 2′ ]x nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS [ k]iš?‑[an?werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
… | nu | me‑ma‑i | … | k]iš?‑[an? | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | sprechen 3SG.PRS | werden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Rs. 3′ ]x‑iš‑za ḫar‑zihaben:3SG.PRS nu‑wa‑[
… | ḫar‑zi | ||
---|---|---|---|
haben 3SG.PRS |
Rs. 4′ ]x‑⸢na‑aḫ?⸣‑x(‑)nu‑wa(‑)⸢mar⸣‑[
… | |
---|---|
Rs. 5′ ] ⸢LÚ?Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ki?⸣‑x‑wa‑aš [
… | ⸢LÚ? | … | |
---|---|---|---|
Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. 6′ ]‑⸢a⸣‑aš‑ma‑⸢ši?⸣‑ra‑aš i‑wa‑arwie: ⸢za?⸣‑[
… | i‑wa‑ar | ||
---|---|---|---|
wie |
Rs. 7′ ] MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} iš‑ša‑⸢na⸣‑an(‑)[
… | MUNUSŠU.GI | |
---|---|---|
Greisin {(UNM)} |
Rs. 8′ ]x‑⸢kán⸣ A‑NA ENHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Herrschaft:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} x[
… | A‑NA EN | SISKUR | ||
---|---|---|---|---|
Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Herrschaft {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} rezitieren {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. 9′ ]x‑⸢zi nu⸣CONNn x‑an te‑e[z‑zi(?)sprechen:3SG.PRS
… | nu⸣ | te‑e[z‑zi(?) | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | sprechen 3SG.PRS |
Rs. 10′ ]x‑x x‑ši‑ia‑wa‑za ḫar‑x[
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 11′ nu?‑u]š?‑ši‑kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [
nu?‑u]š?‑ši‑kán | wa‑a‑tar | še‑er | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} |
Rs. 12′ ]x‑an ⸢te‑ez‑zi⸣sprechen:3SG.PRS x‑x‑u[š?
… | ⸢te‑ez‑zi⸣ | ||
---|---|---|---|
sprechen 3SG.PRS |
Rs. 13′ ]x‑ši‑ia‑za ú‑e‑te‑na‑zaWasser:ABL;
(ERG) Wasser:{NOM.SG.C, VOC.SG} [
… | ú‑e‑te‑na‑za | … | |
---|---|---|---|
Wasser ABL (ERG) Wasser {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. 14′ wa]‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn šu‑u‑wa‑[
wa]‑a‑tar | da‑a‑i | nu | |
---|---|---|---|
Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn |
Rs. 15′ ]x ŠA DINGIR‑LIM‑ma?‑ašGöttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL};
Göttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} a‑ar‑[
… | ŠA DINGIR‑LIM‑ma?‑aš | ||
---|---|---|---|
Göttlichkeit {GEN.SG, GEN.PL} Gottesbegeisterter(?) {GEN.SG, GEN.PL} Gott {GEN.SG, GEN.PL} Göttlichkeit {GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} Gottesbegeisterter(?) {GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} Gott {GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 16′ ‑i]š‑⸢ki⸣‑ia‑zi a‑pé‑e‑x[
Rs. 17′ ḫal?]‑ze‑eš‑⸢ša⸣‑an‑zirufen:3PL.PRS.IMPF x[
ḫal?]‑ze‑eš‑⸢ša⸣‑an‑zi | |
---|---|
rufen 3PL.PRS.IMPF |
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. 20′ ‑z]i pal‑šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF} x[
… | pal‑ši | ||
---|---|---|---|
Weg D/L.SG Weg {D/L.SG, STF} |
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|