Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 128 (2021-12-31)

Vs. I


Vs. I 1′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 2′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 3′ -a]z-zi-ia

Vs. I 4′ -d]u

Vs. I Raum für eine weitere Zeile, unbeschrieben


Vs. I 5′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 6′ ]-ia-an-zi

Vs. I 7′ ] A-NA MUKAM-tiyear; belonging to the year:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA MUKAM-ti
year
belonging to the year
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 8′ ]a-an

Vs. I 9′ ]x-kán

Vs. I 10′ erhaltener Teil der Zeile unbeschrieben

Vs. I 11′ ]x-nu-wa

Vs. I 12′ ]-a ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-iz-zito go:3SG.PRS

ša-ra-apa-iz-zi
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
3SG.PRS

Vs. I 13′ -z]i?


Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ [ ]x-ša-an-z[i

Vs. II 2′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

nu-uš-ša-anA-NA GIŠBANŠURAD.KIDd[a-a-i

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 3′ še-er-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀ.B[Aentrails:{(UNM)}

še-er-ra-aš-ša-anUZUNÍG.GIGUZUŠÀ.B[A
liver
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}

Vs. II 4′ ku-ra-anto cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Kurunta:{PNm(ABBR)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
NINDA.GUR₄.RAMEŠpresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pa-an-ku-ušmuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

ku-ra-anda-a-iNINDA.GUR₄.RAMEŠpa-an-ku-uš
to cut
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Kurunta
{PNm(ABBR)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
much
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
people
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 5′ i-ia-an-te-ešto go:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
sheep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to make:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
nuCONNn a-pu-u-uš-šahe:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[

i-ia-an-te-ešnua-pu-u-uš-šapár-ši-ia
to go
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sheep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to make
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
CONNnhe
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. II 6′ na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-aš-ša-anA-NA GIŠBANŠUREGIR-pada-a-[i

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 7′ še-er-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:{(UNM)} me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-w[a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

še-er-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-ališ-ḫu-w[a-i
sponge cake
{(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 8′ nuCONNn EGIR-ŠÚafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [


nuEGIR-ŠÚKAŠ.GEŠTINši-pa-an-ti
CONNnafterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
(beverage)
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ SILA₄-ma-kánlamb:{(UNM)} ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
mar-kán-zato divide:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ḫu-u-ma-an-da-[anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C

SILA₄-ma-kánku-išmar-kán-zana-anḫu-u-ma-an-da-[an
lamb
{(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to divide
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to divide
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
every
whole
QUANall.ACC.SG.C

Vs. II 10′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:
IŠ-TU DUGDÍLIM.GALhusk:{ABL, INS} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

pé-ra-ankat-taIŠ-TU DUGDÍLIM.GALda-a-i
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below
husk
{ABL, INS}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 11′ nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[

nam-ma1NINDAa-a-an½SA₂₀-A-TIpár-ši-ia
still

then
one
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. II 12′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [

na-aš-taa-na-ḫite-puda-a-ina-at-ša-an

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
taste
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
taste
{HURR.ABS.SG, STF}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Vs. II 13′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-zaCONNn=REFL a-da-an-zito eat:3PL.PRS SILA₄-ialamb:{(UNM)} [

EGIR-pada-a-inu-zaa-da-an-ziSILA₄-ia
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=REFLto eat
3PL.PRS
lamb
{(UNM)}

Vs. II 14′ ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-da-an-zito eat:3PL.PRS [

ḫu-u-ma-an-da-ana-pí-iaar-ḫaa-da-an-zi
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to eat
3PL.PRS

Vs. II 15′ nuCONNn a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-ia-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
ANŠE.KUR.RAM[horse:{(UNM)}

nua-ku-wa-an-napí-ia-an-zinuDINGIR-LUMANŠE.KUR.RAM[
CONNnto drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS
CONNngod
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
horse
{(UNM)}

Vs. II 16′ Dte-li-pí-nu-un-naTele/ipinu:DN.ACC.SG.C=CNJadd GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
2-ŠÚtwice:QUANmul a-ku-wa-an-z[ito drink:3PL.PRS

Dte-li-pí-nu-un-naGUB-aš2-ŠÚa-ku-wa-an-z[i
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C=CNJadd
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
twice
QUANmul
to drink
3PL.PRS

Vs. II 17′ Dḫu-uz-zi-ia-an-na-aš-ša-anḪuzi:DN.ACC.SG.C;
Ḫuzi:{DN(UNM)};
(kind of cloth or garment):GEN.PL;
(kind of cloth or garment):GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x[

Dḫu-uz-zi-ia-an-na-aš-ša-anan-da
Ḫuzi
DN.ACC.SG.C
Ḫuzi
{DN(UNM)}
(kind of cloth or garment)
GEN.PL
(kind of cloth or garment)
GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 18′ ta-ra-an-zito speak:3PL.PRS nam-mastill:;
then:
UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} UZUŠÀ.B[Aentrails:{(UNM)}

ta-ra-an-zinam-maUZUNÍG.GIGUZUŠÀ.B[A
to speak
3PL.PRS
still

then
liver
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}

Vs. II 19′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pí-ia-p[átthere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ša-ra-ada-an-zina-ata-pí-ia-p[át
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
Api
DN.D/L.SG
front
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 20′ ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-da-an-zito eat:3PL.PRS [


ar-ḫaa-da-an-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to eat
3PL.PRS

Vs. II 21′ ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} KUŠ₇chariot fighter:{(UNM)} pí-i[a-an-zito give:3PL.PRS

ki-i-maSISKURIŠ-TU ÉKUŠ₇pí-i[a-an-zi
winter
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
winter
{VOC.SG, ALL, STF}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
house
{ABL, INS}
chariot fighter
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Vs. II 22′ IŠ-TU DINGIR-LIM-atdivinity:{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
godsman(?):{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
god:{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
QA-TAM-MAlikewise:ADV SI×SÁ-atto arrange:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[


IŠ-TU DINGIR-LIM-atQA-TAM-MASI×SÁ-at
divinity
{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
godsman(?)
{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
god
{ABL, INS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
likewise
ADV
to arrange
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 23′ ma-a-anwhen: DUTU-ŠI-ma‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Ú-ULnot:NEG I?-[NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

ma-a-anDUTU-ŠI-maÚ-ULI?-[NA
when
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
not
NEG
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. II 24′ la-aḫ-ḫi-ia-ašneedle(?):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to pour:1SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to pour:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
military campaign:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
needle(?):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to pour:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-ma-ašor:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[

la-aḫ-ḫi-ia-ašna-aš-ma-aš
needle(?)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to pour
1SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pour
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
military campaign
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
needle(?)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pour
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
or
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 25′ na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
da?-me-e-[da-niother:INDoth.D/L.SG;
abundance:D/L.SG
URU-ricity:D/L.SG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} SISKUR-an?sacrifice:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to recite:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to recite:PTCP.ACC.SG.C;
sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

na-aš-mada?-me-e-[da-niURU-rina-ašSISKUR-an?
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
other
INDoth.D/L.SG
abundance
D/L.SG
city
D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to recite
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to recite
PTCP.ACC.SG.C
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

Vs. II 26′ I-N[A URUcity:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} a-pé-e-da-ni?he:DEM2/3.D/L.SG i-e-ez-zito make:3SG.PRS

Vs. II bricht ab

I-N[A URUa-pé-e-da-ni?i-e-ez-zi
city
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
he
DEM2/3.D/L.SG
to make
3SG.PRS

Rs. V 1′ [nu-uš-š]a-a[n]: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
š[u-uḫ-ḫito pour:2SG.IMP;
roof:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-ḫu-da-an-zito take:3PL.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C

[nu-uš-š]a-a[n]š[u-uḫ-ḫiša-ra-apé-e-ḫu-da-an-ziEGIR-ŠU-ma1NINDAmu-la-ti-in

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to pour
2SG.IMP
roof
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

Rs. V 2′ [Š]A ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} x[

[Š]A ½UP-NI
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
{(UNM)}

Rs. V 3′ wa-ak-šur-ra(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
GEŠ[TINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
pé-ein front of:;
towards:
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS


wa-ak-šur-raGEŠ[TINpé-eḫar-kán-zi
(unit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
in front of

towards
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Rs. V 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
šu-uḫ-ḫito pour:2SG.IMP;
roof:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG
[še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
Dpí-ri-in-kirPire/i(n)ka/ir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

na-aš-tašu-uḫ-ḫi[še-erDpí-ri-in-kir

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to pour
2SG.IMP
roof
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
Pire/i(n)ka/ir
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. V 5′ ši-ip-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to peel:PTCP.D/L.SG
na-[aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
KUŠKIR₄.TAB.ANŠEḪI.Adonkey halter:{(UNM)}

ši-ip-pa-an-tina-[aš-taKUŠKIR₄.TAB.ANŠEḪI.A
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to peel
PTCP.D/L.SG

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
donkey halter
{(UNM)}

Rs. V 6′ šu-uḫ-ḫa-azroof:ABL;
(type of pastry):ABL;
to pour:2SG.IMP;
roof:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof:ALL;
roof:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof:{VOC.SG, ALL, STF}
kat-talow:;
under:;
below:
[ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

šu-uḫ-ḫa-azkat-ta[ú-da-an-zi
roof
ABL
(type of pastry)
ABL
to pour
2SG.IMP
roof
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
roof
ALL
roof
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
roof
{VOC.SG, ALL, STF}
low

under

below
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. V 7′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA˽PA-[NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

na-at-kánA-NA˽PA-[NI DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫa-an-da

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
opposite

Rs. V 8′ pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
n[uCONNn KUŠKIR₄.TAB.ANŠEḪI.Adonkey halter:{(UNM)} A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

pé-e-da-an-zin[uKUŠKIR₄.TAB.ANŠEḪI.AA-NA˽PA-NI DINGIR-LIM
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
CONNndonkey halter
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. V 9′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ka[t-talow:;
under:;
below:
ḫar-kán-zi?to have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-daka[t-taḫar-kán-zi?
opposite
low

under

below
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

Rs. V 10′ nuCONNn pal-wa-a-an-zito intone:3PL.PRS n[a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} kat-talow:;
under:;
below:
A-NA AŠ-RI-ŠU-NUplace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nupal-wa-a-an-zin[a-atkat-taA-NA AŠ-RI-ŠU-NU
CONNnto intone
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
low

under

below
place
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 11′ ti-ia-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-ia-an-[zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. V 12′ nuCONNn LÚ.MEŠKAR-TAP-PU-TIMdraft animal driver:{(UNM)} [pár-aš-na-iz-zito squat:3SG.PRS

nuLÚ.MEŠKAR-TAP-PU-TIM[pár-aš-na-iz-zi
CONNndraft animal driver
{(UNM)}
to squat
3SG.PRS

Rs. V 13′ nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a-ku-wa-an-n[ato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-ia-an-zito give:3PL.PRS

nu-uš-ma-aša-ku-wa-an-n[apí-ia-an-zi

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

Rs. V 14′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
GIŠkur-ta-l[i-iacrate:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
crate:D/L.SG;
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
crate:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

nu-uš-ša-anGIŠkur-ta-l[i-iaše-er

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
crate
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
crate
D/L.SG
crate
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
crate
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Rs. V 15′ ŠEbarley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
še-[ra-aš-ša-an

ŠEiš-ḫu-u-wa-an-ziše-[ra-aš-ša-an
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

Rs. V 16′ ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} ti-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ŠA ½SA₂₀-A-TIti-an-[zi
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. V 17′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A[D?.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

na-atA-NA GIŠBANŠURA[D?.KID

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

Rs. V 18′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
t[i-i]a-a[n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


pé-ra-ant[i-i]a-a[n-zi
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. V 19′ nuCONNn 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 〈ŠA½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} da-an-zi?to take:3PL.PRS

nu1NINDAa-a-an〈ŠA½[SA₂₀-A-TIda-an-zi?
CONNnone
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

Rs. V 20′ [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA kur-[ta-li?crate:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(woollen object):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[n]a-atA-NA kur-[ta-li?

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
crate
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(woollen object)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. V 21′ [ ]-ša-an-zi x [

Rs. V 22′ [ŠEbarley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
iš-ḫ]u-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS;
to pour:INF
[

[ŠEiš-ḫ]u-u-wa-an-zi
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
to be favourable
PTCP.NOM.SG.C
favourable
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS
to pour
INF

Rs. V 23′ [ ti-i]a-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[

ti-i]a-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. V 24′ [A-NA˽PA-N]I DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[


[A-NA˽PA-N]I DINGIR-LIM
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. V 25′ [ ]x[

Rs. V bricht ab

Kolophon

Rs. VI 1′ -ḫ]a?-az-zi-ia

Rs. VI bricht ab

0.57355284690857