Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VBoT 61 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | nu | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn |
3′ ] 2?two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} x[
… | 2? | GAL.GIR₄ | ZÌ.DA | |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | cup of fired clay {(UNM)} | flour {(UNM)} |
4′ ] ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [
… | ú-da-an-zi | … |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
… | i-wa-ar | … | |
---|---|---|---|
when POSP |
6′ A-N]A DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠir-ḫu-⸢i⸣-[
A-N]A DINGIR-LIM | |
---|---|
god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
7′ al]-⸢ḫu⸣-it-ra(priestess):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess):{VOC.SG, ALL, STF} DUMU.NITAson:{(UNM)} x[
… | al]-⸢ḫu⸣-it-ra | DUMU.NITA | |
---|---|---|---|
(priestess) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (priestess) {VOC.SG, ALL, STF} | son {(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
9′ MUNU]Sḫu-u-wa-aš-ša-⸢na⸣-x[
… | |
---|---|
10′ ]pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP na-[
… | ]pár-ši-ia | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP |
11′ GI]ŠBANŠUR-itable:D/L.SG ⸢da-a⸣-[ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | GI]ŠBANŠUR-i | ⸢da-a⸣-[i |
---|---|---|
table D/L.SG | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
12′ ]-⸢e⸣-ez-za da-a-⸢i⸣[to take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-⸢i⸣[ | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
13′ d]a?-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn a-x[
… | d]a?-⸢a⸣-i | nu | |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|