Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.114 (2021-12-31)

VSNF 12.114 (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

VSNF 12.114
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ 1 ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C 3three:QUANcar SÍGtar-pá-la-[ansash(?):ACC.SG.C ]

ta-ma-iš3SÍGtar-pá-la-[an
other
INDoth.NOM.SG.C
three
QUANcar
sash(?)
ACC.SG.C

Vs. 2′ pí-ia-an-zito give:3PL.PRS 2 3three:QUANcar SÍGtar-p[á-la-ansash(?):ACC.SG.C ]

pí-ia-an-zi3SÍGtar-p[á-la-an
to give
3PL.PRS
three
QUANcar
sash(?)
ACC.SG.C

Vs. 3′ IŠ-TU É.GALpalaceABL A-BU-BI-T[Imajor-domo:GEN.SG(UNM) pí-ia-an-zi]to give:3PL.PRS


IŠ-TU É.GALA-BU-BI-T[Ipí-ia-an-zi]
palaceABLmajor-domo
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

Vs. 4′ 3 GIŠGIDRUḪI.Astaff:PL.UNM DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) a-pé-e-ez-[zi-ialater:ADV ]

GIŠGIDRUḪI.ADINGIR-LIMa-pé-e-ez-[zi-ia
staff
PL.UNM
god
GEN.SG(UNM)
later
ADV

Vs. 5′ 4 ta-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC EGIR-paagain:ADV pé-e-di-[iš-šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L ]


ta-atEGIR-papé-e-di-[iš-ši
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCagain
ADV
place
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L

Vs. 6′ 5 ták-kánCONNt=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) ŠA D[zi-pár-waa ]ZiparwaGEN.SG

ták-kánMUNUSŠU.GIŠA D[zi-pár-waa ]
CONNt=OBPkold woman
NOM.SG(UNM)
ZiparwaGEN.SG

Vs. 7′ wa-a-tar-na-aḫ-zito order:3SG.PRS 6 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.[RAḪI.A?]‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)

wa-a-tar-na-aḫ-zi2NINDA.GUR₄.[RAḪI.A?]
to order
3SG.PRS
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

Vs. 8′ A-NA Dzi-pár-waaZiparwaD/L.SG pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP 7 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

A-NA Dzi-pár-waapár-š[i-ia1NINDA.GUR₄.RA]
ZiparwaD/L.SGto break
3SG.PRS.MP
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. 9′ A-NA Dka-taḫ-zi-pu-r[iKataḫzip/wuriD/L.SG pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

A-NA Dka-taḫ-zi-pu-r[ipár-ši-ia]
Kataḫzip/wuriD/L.SGto break
3SG.PRS.MP

Vs. 10′ 8 MEŠ˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-BU-[B]I-T[Imajor-domo:SG.UNM ]


MEŠ˽É.GALA-BU-[B]I-T[I
palace servant
NOM.PL(UNM)
major-domo
SG.UNM

Vs. 11′ 9 ták-kánCONNt=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) Dzi-p[ár-waa ]Ziparwa:DN.GEN.SG(UNM)

ták-kánMUNUSŠU.GIDzi-p[ár-waa ]
CONNt=OBPkold woman
NOM.SG(UNM)
Ziparwa
DN.GEN.SG(UNM)

Vs. 12′ k[i-i]š-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS 10 š[a?- ]

k[i-i]š-ša-anme-ma-i
thus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

Vs. 13′ [ ] Éhouse:SG.UNM Dzi-pár-waaZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) l[a?- ]

ÉDzi-pár-waa
house
SG.UNM
Ziparwa
DN.GEN.SG(UNM)

Vs. 14′ 11 [nu?-z]a?-kánCONNn=REFL=OBPk DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) wa-tar-n[a-aḫ-ḫa-an-za(?)]to order:PTCP.NOM.SG.C


[nu?-z]a?-kánDINGIR-LUMwa-tar-n[a-aḫ-ḫa-an-za(?)]
CONNn=REFL=OBPkgod
ACC.SG(UNM)
to order
PTCP.NOM.SG.C

Vs. 15′ 12 [DUMU.É.GA]Lpalace servant:NOM.SG(UNM) pa-ra-a˽ú-wa-[an-zasupervisor:Aufseher:NOM.SG.C ]

[DUMU.É.GA]Lpa-ra-a˽ú-wa-[an-za
palace servant
NOM.SG(UNM)
supervisor
Aufseher
NOM.SG.C

Vs. 16′ [ ]x x x [

Text bricht ab

0.71924710273743