Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.114 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ 1 ⸢ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C 3three:QUANcar SÍG⸣tar-pá-⸢la⸣-[ansash(?):ACC.SG.C ]
⸢ta-ma-iš | 3 | SÍG⸣tar-pá-⸢la⸣-[an | … |
---|---|---|---|
other INDoth.NOM.SG.C | three QUANcar | sash(?) ACC.SG.C |
Vs. 2′ pí-ia-an-zito give:3PL.PRS 2 3three:QUANcar SÍGtar-p[á-la-ansash(?):ACC.SG.C ]
pí-ia-an-zi | 3 | SÍGtar-p[á-la-an | … |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | three QUANcar | sash(?) ACC.SG.C |
Vs. 3′ IŠ-TU É.GALpalaceABL A-BU-BI-T[Imajor-domo:GEN.SG(UNM) pí-ia-an-zi]to give:3PL.PRS
IŠ-TU É.GAL | A-BU-BI-T[I | pí-ia-an-zi] |
---|---|---|
palaceABL | major-domo GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Vs. 4′ 3 GIŠGIDRUḪI.Astaff:PL.UNM DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) a-pé-e-⸢ez⸣-[zi-ialater:ADV ]
GIŠGIDRUḪI.A | DINGIR-LIM | a-pé-e-⸢ez⸣-[zi-ia | … |
---|---|---|---|
staff PL.UNM | god GEN.SG(UNM) | later ADV |
Vs. 5′ 4 ta-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC EGIR-paagain:ADV pé-e-⸢di⸣-[iš-šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L ]
ta-at | EGIR-pa | pé-e-⸢di⸣-[iš-ši | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | again ADV | place D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
Vs. 6′ 5 ták-⸢kán⸣CONNt=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) ŠA ⸢D⸣[zi-pár-waa ]ZiparwaGEN.SG
ták-⸢kán⸣ | MUNUSŠU.GI | ŠA ⸢D⸣[zi-pár-waa ] |
---|---|---|
CONNt=OBPk | old woman NOM.SG(UNM) | ZiparwaGEN.SG |
Vs. 7′ wa-a-tar-na-aḫ-zito order:3SG.PRS 6 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.[RAḪI.A?]‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
wa-a-tar-na-aḫ-zi | 2 | NINDA.GUR₄.[RAḪI.A?] |
---|---|---|
to order 3SG.PRS | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
Vs. 8′ A-NA Dzi-pár-waaZiparwaD/L.SG pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP 7 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
A-NA Dzi-pár-waa | pár-š[i-ia | 1 | NINDA.GUR₄.RA] |
---|---|---|---|
ZiparwaD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. 9′ A-NA Dka-taḫ-zi-pu-r[iKataḫzip/wuriD/L.SG pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
A-NA Dka-taḫ-zi-pu-r[i | pár-ši-ia] |
---|---|
Kataḫzip/wuriD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 10′ 8 LÚ⸢MEŠ⸣˽É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-BU-[B]I-T[Imajor-domo:SG.UNM ]
LÚ⸢MEŠ⸣˽É.GAL | A-BU-[B]I-T[I | … |
---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | major-domo SG.UNM |
Vs. 11′ 9 ták-kánCONNt=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:NOM.SG(UNM) Dzi-p[ár-waa ]Ziparwa:DN.GEN.SG(UNM)
ták-kán | MUNUSŠU.GI | Dzi-p[ár-waa ] |
---|---|---|
CONNt=OBPk | old woman NOM.SG(UNM) | Ziparwa DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. 12′ k[i-i]š-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS 10 š[a?- ]
k[i-i]š-ša-an | me-ma-i | … |
---|---|---|
thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Vs. 13′ [ ] Éhouse:SG.UNM Dzi-pár-waaZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) l[a?- ]
… | É | Dzi-pár-waa | … | |
---|---|---|---|---|
house SG.UNM | Ziparwa DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. 14′ 11 [nu?-z]a?-kánCONNn=REFL=OBPk DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) wa-tar-n[a-aḫ-ḫa-an-za(?)]to order:PTCP.NOM.SG.C
[nu?-z]a?-kán | DINGIR-LUM | wa-tar-n[a-aḫ-ḫa-an-za(?)] |
---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | god ACC.SG(UNM) | to order PTCP.NOM.SG.C |
Vs. 15′ 12 [DUMU.É.GA]Lpalace servant:NOM.SG(UNM) LÚpa-ra-a˽ú-wa-[an-zasupervisor:Aufseher:NOM.SG.C ]
[DUMU.É.GA]L | LÚpa-ra-a˽ú-wa-[an-za | … |
---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | supervisor Aufseher NOM.SG.C |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|