Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.133 (2021-12-31)

VSNF 12.133 (CTH 297) [adapted by TLHdig]

VSNF 12.133
Abbreviations (morphological glossing)

lk. Kol. 1′ ]x-x-x

lk. Kol. 2′ ] pí-an-zato give:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C

pí-an-za
to give
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C

lk. Kol. 3′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
šar-re-e[r]to divide:3PL.PST


a]r-ḫašar-re-e[r]
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to divide
3PL.PST

lk. Kol. 4′ ]x-ia-an-ni

lk. Kol. 5′ ]x-an-wa

lk. Kol. 6′ M].D30-pí-ḫa-mi

M].D30-pí-ḫa-mi

lk. Kol. 7′ ]x ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫar-ak-tato perish:{2SG.PST, 3SG.PST}


ar-ḫaḫar-ak-ta
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to perish
{2SG.PST, 3SG.PST}

lk. Kol. 8′ ]x ḫar-ku-unto have:1SG.PST;
to perish:1SG.PST

ḫar-ku-un
to have
1SG.PST
to perish
1SG.PST

lk. Kol. 9′ ]x UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:POSP;
up:ADV;
up:PREV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
ú-itto come:3SG.PST

UGUú-it
Upper Land
{GN(UNM)}
up
POSP
up
ADV
up
PREV
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
to come
3SG.PST

lk. Kol. 10′ d]a-al-la-aḫ-ḫi-ma-wa ULnot:NEG

d]a-al-la-aḫ-ḫi-ma-waUL
not
NEG

lk. Kol. 11′ ] ma-a-an-wa-ra-aš-zawhen:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ME-a[š]to sit:3SG.PST;
to take:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


ma-a-an-wa-ra-aš-zaa-pa-a-ašME-a[š]
when
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=REFL}
to be finished
3SG.PST
he
DEM2/3.NOM.SG.C
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.PST
to take
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

lk. Kol. 12′ ]x Rasur

lk. Kol. 13′ ]x-za-ta-pí-la 2two:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)}

2MA.NA
two
QUANcar
mina
{(UNM)}

lk. Kol. 14′ ]-ši1EN ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA D10
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
heroism(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}

lk. Kol. 15′ ]ALAMḪI.Astatue:{(UNM)};
statue:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫa-aḫ-ḫar-x[


]ALAMḪI.A
statue
{(UNM)}
statue
{HURR.ABS.SG, STF}

lk. Kol. 16′ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ar-nu-x[

an-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

lk. Kol. 17′ ] 3three:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
KÙ.BA[BABBAR

3GALKÙ.BA[BABBAR
three
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

lk. Kol. 18′ ]x-x[

Text bricht ab

0.5285918712616