Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.50 (2021-12-31)

Vs.


Vs. 1′ ] ku-u-ušthis one:DEM1.ACC.PL.C [ ]x[


ku-u-uš
this one
DEM1.ACC.PL.C

Vs. 2′ ] DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) KUŠ?k[ur?]a?-〈aš?fleece:GEN.SG GUB-ašstanding:ADV 1-ŠUonce:QUANmul KI.MINditto:ADV [


DKALKUŠ?k[ur?]a?-〈aš?GUB-aš1-ŠUKI.MIN
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
fleece
GEN.SG
standing
ADV
once
QUANmul
ditto
ADV

Vs. 3′ DKAL?]Stag-god:DN.ACC.SG(UNM) KARAŠarmy camp:GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV 〈〈TUŠ-aš〉〉 KI.MINditto:ADV [


DKAL?]KARAŠGUB-ašKI.MIN
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
army camp
GEN.SG(UNM)
standing
ADV
ditto
ADV

Vs. 4′ ]x-il? ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) KI.M[INditto:ADV

ANŠE.KUR.RAMEŠD10KI.M[IN
horse
ACC.PL(UNM)
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
ditto
ADV

Vs. 5′ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [r-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


e-ku-zi2NINDA.GUR₄.RA[r-ši-ia]
to drink
3SG.PRS
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 6′ ] DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dku-pa-paKubaba:DN.ACC.SG(UNM) ŠA URUk[ar-ga-mišKarkamišGEN.SG

DKALDku-pa-paŠA URUk[ar-ga-miš
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
Kubaba
DN.ACC.SG(UNM)
KarkamišGEN.SG

Vs. 7′ ] NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

Kolumnenende

NINDA.GUR₄.RA[pár-ši-ia]
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
0.51527404785156