Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.58 (2021-12-31)

KUB 46.39+ (CTH 495) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 46.39 {Frg. 1} + VSNF 12.58 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ḪU]R.SAGMEŠrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

ḪU]R.SAGMEŠ
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. III 2′ a-u-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ma-a-an-na-x[

a-u-wa-anar-ḫada-a-i
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 3′ a-u-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
GIM-an-m[awhen:CNJ;
when:INTadv

a-u-wa-anar-ḫada-a-iGIM-an-m[a
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
when
CNJ
when
INTadv

(Frg. 1) Rs. III 4′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
tu-u-pa-zi-en-ti(unk. mng.):LUW.3PL.PRS A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

na-anar-ḫatu-u-pa-zi-en-tiA-NA

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
(unk. mng.)
LUW.3PL.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III 5′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
tu-u-pa-an-zi-en(ritual):LUW||HITT.ACC.SG.C SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
x[

EGIR-ŠÚ-maSISKURtu-u-pa-an-zi-enSISKUR
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(ritual)
LUW||HITT.ACC.SG.C
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

(Frg. 1) Rs. III 6′ wa-ra-ad-da-na-za(unk. mng.):HITT.ABL.SG GE₆-ašto become dark:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become dark:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ni-ia-an-zito carry out:3PL.PRS EGI[R-

wa-ra-ad-da-na-zaGE₆-aša-ni-ia-an-zi
(unk. mng.)
HITT.ABL.SG
to become dark
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become dark
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
night
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to carry out
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS pár-ku-nu-wa-an-zito purify:3PL.PRS nuCONNn A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar DINGIR-L[UMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}

ša-an-ḫa-an-zipár-ku-nu-wa-an-zinuA-NA 2DINGIR-L[UM
to seek/sweep
3PL.PRS
to purify
3PL.PRS
CONNntwo
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 8′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AN-Esky:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky:{(UNM)}
ku-ut-ru-wa-aḫ-ḫu-u-wa-aš:VBN.GEN.SG BAL-[


1UDUA-NA DUTUAN-Eku-ut-ru-wa-aḫ-ḫu-u-wa-aš
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
Solar deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sky
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
sky
{(UNM)}

VBN.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. III 9′ URU-LUMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} TUR-masmall:{(UNM)} ḫa-aš-du-er-ra-zatwigs:ABL;
twigs:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
twigs:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pu-ru-ud-da-zasoil:ABL;
to spread clay on:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
soil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
soil:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}

URU-LUMTUR-maḫa-aš-du-er-ra-zapu-ru-ud-da-zaIŠ-T[U
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
small
{(UNM)}
twigs
ABL
twigs
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
twigs
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
soil
ABL
to spread clay on
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
soil
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
out of
{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. III 10′ 1one:QUANcar UDU-masheep:{(UNM)} a-na-ḫi-ia-aštaste:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
taste:HITT.GEN.SG;
taste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
i-ia-at-ta-rito go:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [

1UDU-maa-na-ḫi-ia-ašEGIR-ani-ia-at-ta-ri
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
taste
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
taste
HITT.GEN.SG
taste
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
taste
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to go
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1) Rs. III 11′ MUNUSkán-ka₄-ti-〈tal〉-la(female) gangati- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(female) gangati- functionary:{VOC.SG, ALL, STF}
GIŠḫap-pár-za:{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ni-ia-an-zito carry out:3PL.PRS

MUNUSkán-ka₄-ti-〈tal〉-laGIŠḫap-pár-zaar-ḫaa-ni-ia-an-zi
(female) gangati- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(female) gangati- functionary
{VOC.SG, ALL, STF}

{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to carry out
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 12′ pí-ia-an-zito give:3PL.PRS ku-it-ma-an-mawhile:;
for a while:
2two:QUANcar DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
x[

pí-ia-an-ziku-it-ma-an-ma2DINGIR-LUM
to give
3PL.PRS
while

for a while
two
QUANcar
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 13′ A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKUR-masacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
URUDIDLI.ḪI.Acity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ku-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:INT.NOM.PL.C;
dog man:NOM.PL.C
ka-ru-úonce:ADV x[

A-NA ENSISKUR-maURUDIDLI.ḪI.Aku-e-eška-ru-ú
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
INT.NOM.PL.C
dog man
NOM.PL.C
once
ADV

(Frg. 1) Rs. III 14′ nu-zaCONNn=REFL a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG URU-ašcity:GEN.SG;
city:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
city:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
city:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
az-zi-ke-zito eat:3SG.PRS.IMPF ak-ku-x[

nu-zaa-pé-elURU-ašaz-zi-ke-zi
CONNn=REFLhe
DEM2/3.GEN.SG
city
GEN.SG
city
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
city
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
city
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to eat
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 15′ tar-ša-anto dry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dried meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Tarša:GN.ACC.SG.C;
Daru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Taru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ma-la-anthought:HITT.ACC.SG.C;
(unk. mng.):{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
to accept:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vigorous:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
Mala:GN.ACC.SG.C;
Mala:PNf.ACC.SG.C;
intelligence:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
GU₄cattle:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

tar-ša-anma-la-anGU₄UDUna-at
to dry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
dried meat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Tarša
GN.ACC.SG.C
Daru
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Taru
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
thought
HITT.ACC.SG.C
(unk. mng.)
{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
to accept
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vigorous
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Mala
GN.ACC.SG.C
Mala
PNf.ACC.SG.C
intelligence
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
cattle
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 1) Rs. III 16′ na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
pár-na-ašhouse:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
a-na-ḫi-ia-[

na-at-kánú-ez-zipár-na-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. III 17′ 2-an:;
the second:;
two:
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ma-ni-ia-aḫ-ḫa-an-zito distribute:3PL.PRS x[

2-anEGIR-pama-ni-ia-aḫ-ḫa-an-zi


the second

two
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to distribute
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 18′ Ú-ULnot:NEG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-zito go:3SG.PRS x[

Ú-ULpé-ra-anEGIR-papa-iz-zi
not
NEG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 19′ a-na-ḫitaste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}
da-u-wa-an-zito take:INF zé-en-na-an-[

a-na-ḫida-u-wa-an-zi
taste
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
taste
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
INF

(Frg. 1) Rs. III 20′ pár-ku-nu-wa-an-te-ešto purify:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} e-šerto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-[

pár-ku-nu-wa-an-te-eše-šerna-aš
to purify
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to sit
3PL.PST
to exist
3PL.PST
to make
3PL.PST.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 21′ GIŠḫap-pár-za-ia-an:HITT.ACC.SG.C;
:LUW||HITT.D/L.SG;
:{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
IGI-la(functionary):{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
(functionary):{(UNM)}
x[

GIŠḫap-pár-za-ia-anIGI-la

HITT.ACC.SG.C

LUW||HITT.D/L.SG

{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(functionary)
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
(functionary)
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 22′ šal-la-ia-ašlarge:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become big:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to pull:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
large:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
large:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
a-na-ḫi-ia-aštaste:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
taste:HITT.GEN.SG;
taste:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
taste:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ra-an-d[afurther:;
over:;
over to:


šal-la-ia-aša-na-ḫi-ia-ašpár-ra-an-d[a
large
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become big
{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pull
{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
large
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
large
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
taste
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
taste
HITT.GEN.SG
taste
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
taste
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
further

over

over to

(Frg. 1) Rs. III 23′ GIM-an-mawhen:CNJ;
when:INTadv
É-x[

Rs. III bricht ab

GIM-an-ma
when
CNJ
when
INTadv

(Frg. 2+1) Rs. IV


(Frg. 2+1) Rs. IV 1′ [DUB]clay tablet:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
tar-nu-ma-ašto let:VBN.GEN.SG i-wa-arwhen: [U]RUa-ru-uš-naArušna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[DUB]1KAMQA-TIEGIR-antar-nu-ma-aši-wa-ar[U]RUa-ru-uš-na
clay tablet
{(UNM)}
one
QUANcar
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to let
VBN.GEN.SG
when
Arušna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2+1) Rs. IV 2′ ke-e-da-ni-eš-ša-anthis one:DEM1.D/L.SG=OBPs A-NA TUP-PÍclay tablet:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 6six:QUANcar a-ni-urmagic ritual:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} a-ni-ia-anto carry out:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out:2SG.IMP;
Anu:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ke-e-da-ni-eš-ša-anA-NA TUP-PÍ6a-ni-ura-ni-ia-an
this one
DEM1.D/L.SG=OBPs
clay tablet
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
six
QUANcar
magic ritual
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to carry out
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out
2SG.IMP
Anu
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2+1) Rs. IV 3′ 1-ENone:QUANcar ma-a-anwhen: UN-šiman:FNL(š).D/L.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
URU-LUMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} e-eš-ke!-zito smear:3SG.PRS;
to smear:3SG.PRS.IMPF
1

1-ENma-a-anUN-šiDINGIR-LIMURU-LUMe-eš-ke!-zi
one
QUANcar
when
man
FNL(š).D/L.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
city
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to smear
3SG.PRS
to smear
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) Rs. IV 4′ 1-ENone:QUANcar ma-a-anwhen: UN-šiman:FNL(š).D/L.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
me-ek-ka₄-ušmuch:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
much:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
UNḪI.A-ušman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
man:{(UNM)};
mankind:{(UNM)}
ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

1-ENma-a-anUN-šime-ek-ka₄-ušUNḪI.A-ušú-e-ek-zi
one
QUANcar
when
man
FNL(š).D/L.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
much
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
much
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
man
{(UNM)}
mankind
{(UNM)}
to wish
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. IV 5′ 1-ENone:QUANcar ma-a-anwhen: 1one:QUANcar virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

1-ENma-a-an1ú-e-ek-zi
one
QUANcar
when
one
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
to wish
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. IV 6′ 1-ENone:QUANcar ma-a-anwhen: GALgrandee:{(UNM)} ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS

1-ENma-a-anGALú-e-ek-zi
one
QUANcar
when
grandee
{(UNM)}
to wish
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. IV 7′ 1-ENone:QUANcar ma-a-an-kánwhen: UN-šiman:FNL(š).D/L.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wa-ka₄-ušgrain weevil:ACC.PL.C;
to lack:3SG.PRS.MP
dam-m[e-en-k]a₄-ta-rito affix:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

1-ENma-a-an-kánUN-šiwa-ka₄-ušdam-m[e-en-k]a₄-ta-ri
one
QUANcar
when
man
FNL(š).D/L.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
grain weevil
ACC.PL.C
to lack
3SG.PRS.MP
to affix
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 2+1) Rs. IV 8′ 1-ENone:QUANcar ma-a-an-zawhen: UN-**man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
KÚRenemy:{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
KÚR-i[aenemy:{(UNM)} d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

1-ENma-a-an-zaUN-**ÉKÚRDINGIRMEŠKÚR-i[ad]a-a-i
one
QUANcar
when
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
enemy
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
enemy
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

(Frg. 2+1) Rs. IV 9′ EMEmodel of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
ma-at-ta-na-l[i-išAttanal(l)i:PNm.NOM.SG.C D]UB.SARscribe:{(UNM)}

EMEma-at-ta-na-l[i-išD]UB.SAR
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}
Attanal(l)i
PNm.NOM.SG.C
scribe
{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. IV Rest unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

Text: e-eš-ek-zi.
0.52780079841614