Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig VSNF 12.9 (2021-12-31)

Rs.? r. Kol.


Rs.? r. Kol. 1′ 12+n12+n: NINDAbread:{(UNM)} xMEŠ[

12+nNINDA
12+n
bread
{(UNM)}

Rs.? r. Kol. 2′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs.? r. Kol. 3′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? r. Kol. 4′ EGIR-[

Rs.? r. Kol. 5′ [E]GIR-[


Rs.? r. Kol. 6′ nuCONNn É[house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}

nuÉ[
CONNnhouse
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs.? r. Kol. 7′ šu-up-[pí-

Rs.? r. Kol. 8′ UZUN[ÍG.GIGliver:{(UNM)}

UZUN[ÍG.GIG
liver
{(UNM)}

Rs.? r. Kol. 9′ x x[

Rs.? r. Kol. bricht ab

Rs.? lk. Kol. 1′ ]x-x-pát

Rs.? lk. Kol. 2′ ]x-na

Rs.? lk. Kol. 3′ da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a]-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? lk. Kol. 4′ ]x-at šu-uḫ-ḫito pour:2SG.IMP;
roof:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG

šu-uḫ-ḫi
to pour
2SG.IMP
roof
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG

Rs.? lk. Kol. 5′ ]x-an-ma

Rs.? lk. Kol. 6′ da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da]-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? lk. Kol. 7′ ]x

Rs.? lk. Kol. 8′(!) ]

Rs.? lk. Kol. 9′(!) ]


Rs.? lk. Kol. 10′(!) ]x-aš

Rs.? lk. Kol. 11′(!) ] x[

Rs.? lk. Kol. bricht ab

0.52204394340515