Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig ABoT 2.164 (2021-12-31)

1′ [ t]a-wa-la-aš(cult drink):GEN.SG iš-pa-an-[tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N

t]a-wa-la-ašiš-pa-an-[tu-uz-zi-aš-šar
(cult drink)
GEN.SG
libation vessel
ACC.SG.N

2′ [LUGA]L-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS

[LUGA]L-ipa-ra-ae-ep-z[i
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

3′ [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito put:3SG.PRS [

[LUGA]L-ušQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to put
3SG.PRS

4′ [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-r[a-an]before:POSP;
before:PREV

[UGULA]LÚ.MEŠMUḪALDIMiš-ta-na-nipé-r[a-an]
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
altar
D/L.SG
before
POSP
before
PREV

5′ [ ]-ŠU ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [ ]

ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

6′ [ALA]M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ki-i-ta-aš]reciting priest(?):NOM.SG.C

[ALA]M.ZU₉me-ma-i[ki-i-ta-aš]
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C

7′ [ḫal-z]a-ito call:3SG.PRS [1


[ḫal-z]a-i
to call
3SG.PRS

8′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

[UGULALÚ.ME]ŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽GIŠ[BANŠUR
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

9′ [an-da]inside:PREV šu-up-pí-i[a-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS

Text bricht ab

[an-da]šu-up-pí-i[a-aḫ-ḫa-an-zi
inside
PREV
to make holy
3PL.PRS
Der Paragraphenstrich ist in der Autographie vergessen.
0.26981115341187