Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.128 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 1 nu:CONNn;
(horse): za-⸢aḫ⸣-[
| nu | |
|---|---|
CONNn (horse) |
Vs. I 2′ uš-ke-erto see:3PL.PST.IMPF 2 [
| uš-ke-er | … |
|---|---|
| to see 3PL.PST.IMPF |
Vs. I 3′ tar-uḫ-ḫu-unto be mighty:1SG.PST 3 [
| tar-uḫ-ḫu-un | … |
|---|---|
| to be mighty 1SG.PST |
Vs. I 4′ 4 nu:CONNn;
(horse): A-NA LÚMEŠ:a → D/L.SGb → D/L.PLc → ALL UR[U
| nu | A-NA LÚMEŠ | … |
|---|---|---|
CONNn (horse) | a → D/L.SGb → D/L.PLc → ALL |
Vs. I 5′ ki-iš-ša-anthus:;
to comb:a → PTCP.NOM.SG.Nb → PTCP.ACC.SG.Nc → PTCP.INDCL;
to comb:2SG.IMP;
:a → PNm.NOM.SG.Cb → PNm.VOC.SG;
:a → PNm(UNM)b → PNm(UNM)c → PNm(UNM)d → PNm(UNM)e → PNm(UNM)f → PNm(UNM)g → PNm(UNM);
well-being:;
well-being:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
well-being:HITT.ACC.SG.C x[
| ki-iš-ša-an | x[ |
|---|---|
| thus to comb a → PTCP.NOM.SG.Nb → PTCP.ACC.SG.Nc → PTCP.INDCL to comb 2SG.IMP a → PNm.NOM.SG.Cb → PNm.VOC.SG a → PNm(UNM)b → PNm(UNM)c → PNm(UNM)d → PNm(UNM)e → PNm(UNM)f → PNm(UNM)g → PNm(UNM) well-being well-being HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C well-being HITT.ACC.SG.C |
Vs. I 6′ ú-e-ek-te-i[nto wish:a → 2PL.PSTb → 2PL.IMP
| ú-e-ek-te-i[n |
|---|
| to wish a → 2PL.PSTb → 2PL.IMP |
Vs. I 7′ 5 nu-uš-ma-aš:a → CONNn=PPRO.3PL.D/Lb → CONNn=PPRO.2PL.DATc → CONNn=PPRO.2PL.ACC pí?-[
| nu-uš-ma-aš | |
|---|---|
a → CONNn=PPRO.3PL.D/Lb → CONNn=PPRO.2PL.DATc → CONNn=PPRO.2PL.ACC |
Vs. I 8′ e-eš-te-ento sit:a → 2PL.PSTb → 2PL.IMP;
to sit:2PL.IMP;
to be:a → 2PL.PSTb → 2PL.IMP;
to make:2PL.IMP.IMPF 6 ⸢Ù?⸣and:CNJadd [
| e-eš-te-en | ⸢Ù?⸣ | … |
|---|---|---|
| to sit a → 2PL.PSTb → 2PL.IMP to sit 2PL.IMP to be a → 2PL.PSTb → 2PL.IMP to make 2PL.IMP.IMPF | and CNJadd |
Vs. I 9′ ⸢A-NA⸣ DIŠKURStorm-god:a → D/L.SGb → D/L.PLc → ALL [
| ⸢A-NA⸣ DIŠKUR | … |
|---|---|
| Storm-god a → D/L.SGb → D/L.PLc → ALL |
Vs. I bricht ab
| … | x x | x | … |
|---|---|---|---|
| … | ]x-kán | x[ |
|---|---|---|
Rs. IV 2′ [ ]x-aš-kán ud-d[a-a-ar-
| … | ]x-aš-kán | |
|---|---|---|
Rs. IV 3′ [šar?]-ra-at-tu-u-[ma?to divide:2PL.PRS.MP
erhaltener Teil von ca. 12 Zeilen unbeschrieben; Rs. IV bricht ab
| [šar?]-ra-at-tu-u-[ma? |
|---|
| to divide 2PL.PRS.MP |