Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.105 (2021-12-31)

1′ [LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk IŠ-TU] É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingABL ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS

[LUGAL-uš-kánIŠ-TU] É.DU₁₀.ÚS.SAú-ez-z[i]
king
NOM.SG.C=OBPk
house or room for (cultic) washingABLto come
3SG.PRS

2′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GI]Škal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS

[GALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iGI]Škal-mu-ušpa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N
to give
3SG.PRS

3′ [2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar ME]-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

[2DUMUMEŠ.É.GAL1ME]-ŠE-DILUGAL-i
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

4′ [pé-ra-anbefore:POSP;
before:PREV
ḫu-u-i-i]a-an-te-ešto run:PTCP.NOM.PL.C


[pé-ra-anḫu-u-i-i]a-an-te-eš
before
POSP
before
PREV
to run
PTCP.NOM.PL.C

5′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-t]u-wa-ašpalace:D/L.PL pa-iz-zito go:3SG.PRS [

[LUGAL-ušÉḫa-le-en-t]u-wa-ašpa-iz-zi
king
NOM.SG.C
palace
D/L.PL
to go
3SG.PRS

6′ [ *t]i-ia*-zito step:3SG.PRS [


Text bricht ab

*t]i-ia*-zi
to step
3SG.PRS
0.24005508422852