Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 52.140 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ku-wa-an-nato drink:INF ú]-⸢e⸣-ek-[zito wish:3SG.PRS
| [LUGAL-uš | a-ku-wa-an-na | ú]-⸢e⸣-ek-[zi |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | to drink INF | to wish 3SG.PRS |
2′ [LÚ.MEŠSAGIcupbearer:NOM.PL(UNM) GALḪI].⸢A⸣cup:ACC.PL(UNM) ú-da-an-[zito bring (here):3PL.PRS
| [LÚ.MEŠSAGI | GALḪI].⸢A⸣ | ú-da-an-[zi |
|---|---|---|
| cupbearer NOM.PL(UNM) | cup ACC.PL(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS |
3′ [LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]Aloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM)
| [LÚSAGI | 1 | NINDA.GUR₄.R]A | EM-ṢA | TUR |
|---|---|---|---|---|
| cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) |
4′ [a-ra-aḫ-zaoutside:ADV ú-da-a]-ito bring (here):3SG.PRS
| [a-ra-aḫ-za | ú-da-a]-i |
|---|---|
| outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
5′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-ša]queen:NOM.SG.C=CNJctr a-ša-an-d[a-ašin a sitting position:ADV
| [LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-ša] | a-ša-an-d[a-aš |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | queen NOM.SG.C=CNJctr | in a sitting position ADV |
6′ [ a-ku-wa-an]-⸢zi⸣to drink:3PL.PRS [
Text bricht ab
| … | a-ku-wa-an]-⸢zi⸣ | … |
|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS |