Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.137 (2021-12-31)

Vs. 1 ] 𒉽 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG;
cult stele:ALL
pa-iz-zito go:3SG.PRS

NA₄ḫu-u-wa-ši-iapa-iz-zi
cult stele
D/L.SG
cult stele
ALL
to go
3SG.PRS

Vs. 2 ] GUDU₁₂-išanointed priest:NOM.SG.C 𒉽 𒉽 taCONNt iš-pa-an-du-zi-aš-šarlibation vessel:NOM.SG.N;
libation vessel:ACC.SG.N;
libation vessel:NOM.PL.N;
libation vessel:ACC.PL.N

GUDU₁₂-ištaiš-pa-an-du-zi-aš-šar
anointed priest
NOM.SG.C
CONNtlibation vessel
NOM.SG.N
libation vessel
ACC.SG.N
libation vessel
NOM.PL.N
libation vessel
ACC.PL.N

Vs. 3 ]x 𒉽 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 4 -ḫ]a-a-aš ZÍZemmer:ACC.SG(UNM) me-ma-algroats:ACC.SG.N ḫu-u-up-pa-a-ez-zito mix(?):3SG.PRS

ZÍZme-ma-alḫu-u-up-pa-a-ez-zi
emmer
ACC.SG(UNM)
groats
ACC.SG.N
to mix(?)
3SG.PRS

Vs. 5 ] 𒉽 3three:QUANcar BÁN:ACC.SG(UNM);
:ACC.PL(UNM)
ši-i-ia-e-ez-zito press:3SG.PRS

3BÁNši-i-ia-e-ez-zi
three
QUANcar

ACC.SG(UNM)

ACC.PL(UNM)
to press
3SG.PRS

Vs. 6 ] 𒉽 𒉽 𒉽 𒉽

Vs. 7 ] mar-nu-wa-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG;
(ERG) kind of beer):GEN.PL;
(ERG) kind of beer):D/L.PL
KAŠ.GEŠTIN-aš(beverage):GEN.SG;
(beverage):GEN.PL;
(beverage):D/L.PL;
(beverage):NOM.SG.C
𒉽 𒉽

mar-nu-wa-an-da-ašKAŠ.GEŠTIN-aš
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
(ERG) kind of beer)
GEN.PL
(ERG) kind of beer)
D/L.PL
(beverage)
GEN.SG
(beverage)
GEN.PL
(beverage)
D/L.PL
(beverage)
NOM.SG.C

Vs. 8 ] BE-LÍlord:NOM.SG(UNM);
lord:D/L.SG(UNM)
1 pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

BE-LÍpa-ra-ae-ep-zi
lord
NOM.SG(UNM)
lord
D/L.SG(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

Vs. 9 d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to put:3SG.PRS
Ùand:CNJadd GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) A-NA˽PA-NIbeforeD/L.SG_vor:POSP;
beforeD/L.PL_vor:POSP
D[ ] ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS


d]a-a-iÙGUDU₁₂A-NA˽PA-NIši-pa-an-t[i]
to take
3SG.PRS
to put
3SG.PRS
and
CNJadd
anointed priest
NOM.SG(UNM)
beforeD/L.SG_vor
POSP
beforeD/L.PL_vor
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. 10 ]x ša-an-na-pí-li-i[n]separated:ACC.SG.C

ša-an-na-pí-li-i[n]
separated
ACC.SG.C

Vs. 11 -i]t šu-un-na-an-[zi]to fill:3PL.PRS

šu-un-na-an-[zi]
to fill
3PL.PRS

Vs. 12 -i]n iš-x[ ]

Vs. 13 ]x[ ]

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x[ ]

Rs. 2′ ]x PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP x[ ]

PA-NI DINGIR-LIM
godD/L.SG_vor
POSP

Rs. 3′ ] 𒉽 𒉽 [ ]

Rs. 4′ G]UDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM);
anointed priest:D/L.SG(UNM);
anointed priest:GEN.SG(UNM);
anointed priest:ACC.SG(UNM)
mar-nu-wa-an-t[a- ]

G]UDU₁₂
anointed priest
NOM.SG(UNM)
anointed priest
D/L.SG(UNM)
anointed priest
GEN.SG(UNM)
anointed priest
ACC.SG(UNM)

Rs. 5′ ]x 𒉽 𒉽 x[ ]

Rs. 6′ t]aCONNt A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL
𒉽 𒉽 [ ]

Ende Rs.

t]aA-NA
CONNttoD/L.SG
toD/L.PL
toALL
Die Schreibung ist sehr ungewöhnlich, deshalb sollte alternativ eine Lesung 𒉽 für das Zeichen in Erwägung gezogen werden.
0.61477398872375