Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.65 (2021-12-31)

KBo 53.4+ (CTH 342) [by HPM Mythen]

KBo 53.4 {Frg. 1} + KUB 36.38 {Frg. 2} + KUB 59.65 {Frg. 3} + CHDS 7.71 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [nam?-ma?]-an-ma-wa [ ]


[nam?-ma?]-an-ma-wa

(Frg. 1) Vs. 2′ [Dk]u-mar-bi-ia-a[š:DN.GEN.SG;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
] [ ]

[Dk]u-mar-bi-ia-a[š

DN.GEN.SG

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+3) Vs. 3′/Vs. II 1′ [n]u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
GU₇-d[uto eat:3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to eat:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to eat:3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
]x iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF


[n]u-waNINDA-anGU₇-d[uiš-kán-du

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to eat
3SG.PRS={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to eat
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to eat
3SG.PRS.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
to smear
3PL.IMP
to smear
3PL.IMP.IMPF

(Frg. 1+3) Vs. 4′/Vs. II 2′ Diš-ḫa-ra-aš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:DN.HURR.ERG;
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
ú-w[a-an-du ke?-e?]-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

Diš-ḫa-ra-ašMULḪI.Ake?-e?]-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

DN.HURR.ERG

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

(Frg. 1+3) Vs. 5′/Vs. II 3′ nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
a-da-an-duto eat:3PL.IMP GEŠTIN-a[nwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
-a]n-du


nu-waNINDA-ana-da-an-duGEŠTIN-a[n

CONNn=QUOT
still

(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
to eat
3PL.IMP
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

(Frg. 1+3) Vs. 6′/Vs. II 4′ DNIN.É.GAL-aš:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
ú-w[a-an-duto see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP
ke]-e-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

DNIN.É.GAL-ašMULḪI.Aú-w[a-an-duke]-e-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du

{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
to see
3PL.IMP
to drink
LUW.3PL.IMP
to come
3PL.IMP
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

(Frg. 1+3) Vs. 7′/Vs. II 5′ Ì?-it-ta-zaoil:INS=CNJadd=REFL iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF
NINDA-a[nbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
GEŠT]IN?-an-mawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
le-enot!:NEG tar-na-at-te-nito let:2PL.PRS

Ì?-it-ta-zaiš-kán-duNINDA-a[nGEŠT]IN?-an-maa-ku-wa-an-duna-anle-etar-na-at-te-ni
oil
INS=CNJadd=REFL
to smear
3PL.IMP
to smear
3PL.IMP.IMPF
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
to drink
3PL.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
not!
NEG
to let
2PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. 8′/Vs. II 6′ [ ]-ni?-an LUGAL-wa-ašking:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
na-a[n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
]-ú? a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG GÌR-itwooden foot:INS;
foot-shaped vessel:INS;
foot:INS
ti-ia-ad-duto step:3SG.IMP


LUGAL-wa-ašpár-nana-a[na-pé-elGÌR-itti-ia-ad-du
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
he
DEM2/3.GEN.SG
wooden foot
INS
foot-shaped vessel
INS
foot
INS
to step
3SG.IMP

(Frg. 1+3) Vs. 9′/Vs. II 7′ DZA-BA₄-[BA₄:{DN(UNM)} ke]-e-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

DZA-BA₄-[BA₄ke]-e-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du

{DN(UNM)}
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

(Frg. 3) Vs. II 8′ [ G]EŠTIN-an-mawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-ad-duto step:3SG.IMP DZA-BA₄-BA₄-aš:DN.HITT.GEN.SG;
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

G]EŠTIN-an-maa-ku-wa-an-duna-ašti-ia-ad-duDZA-BA₄-BA₄-aš
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
to drink
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.IMP

DN.HITT.GEN.SG

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs. II 9′ [ -R]AMEŠ GIŠŠUKURspear:{(UNM)} GIŠPANbow:{(UNM)} ḪULto do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
UḪ₇-tar ták-ki-iš-zito fit together:3SG.PRS

GIŠŠUKURGIŠPANḪULUḪ₇-tarták-ki-iš-zi
spear
{(UNM)}
bow
{(UNM)}
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
to fit together
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 10′ [ -i]a-ad-du


Vs. II bricht ab

(Frg. 2+3) Rs. 1′/Rs. III 1′ [ ]x x-an?-zi? na-x[ ]

x-an?-zi?

(Frg. 2+3) Rs. 2′/Rs. III 2′ [ ]x x x x x x x .SESbitter pea:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
šal?-wi₅?-na-an-naclay:{ACC.SG.C, GEN.PL} [ ]

.SESŠEšal?-wi₅?-na-an-na
bitter pea
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP
clay
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2+3) Rs. 3′/Rs. III 3′ [ ]x-da-ni ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
ḫa-ma-an-ká[nto bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušMUḪI.A-ušan-daḫa-ma-an-ká[n
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2+3) Rs. 4′/Rs. III 4′ ] [ ] A-NA DUGNA-AK-TÁM-MIcover:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
tar-na-ašhalf-unit:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
n[a-1 ]


A-NA DUGNA-AK-TÁM-MIti-an-zi1UDUGE₆9NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš
cover
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to put
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
nine
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
half-unit
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1+2+3) Rs. 1′/Rs. 5′/Rs. III 5′ [ ]x-an [ -p]í-an SIxSÁ-ez-zi nuCONNn ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[ E]N?lordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
2 SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
[ ? ]

nuENSISKURú-ez-zina-ašE]N?SISKURú-ez-zi
CONNnlordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

(Frg. 1+2+3) Rs. 2′/Rs. 6′/Rs. III 6′ e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP
nu-k[ánCONNn=OBPk DUGN]A-AK-TÁM-MUcover:{(UNM)} A-NA ENlordship:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ge-e-nu-wa-ašknee:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to open:VBN.GEN.SG;
knee:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
knee:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to open:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ti-an-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ ]x-i-el-ma-kán A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]x

e-ša-rinu-k[ánDUGN]A-AK-TÁM-MUA-NA ENSISKURge-e-nu-wa-ašti-an-ziA-N[A
(wide woollen) band)
D/L.SG
bright(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPkcover
{(UNM)}
lordship
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
knee
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to open
VBN.GEN.SG
knee
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
knee
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to open
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to put
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) Rs. 3′/Rs. 7′ ZAG-nirightness:FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
:FNL(n).D/L.SG
ŠU-ihand:D/L.SG [a-ma-a]n-kito bind:3SG.PRS;
to bind:2SG.IMP


ZAG-niŠU-i[a-ma-a]n-ki
rightness
FNL(n).D/L.SG
shoulder
FNL(n).D/L.SG

FNL(n).D/L.SG
hand
D/L.SG
to bind
3SG.PRS
to bind
2SG.IMP

(Frg. 1+2+3) Rs. 4′/Rs. 8′/Rs. III 7′ nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} 1one:QUANcar D[UGvessel:{(UNM)} GEŠTI]N?wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
A-NA Dku-ni-ir-ša BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS D[ku-ni-ir-š]a-aš ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
3 GE₆-ašto become dark:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become dark:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI-ašearth:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu-kánMUNUSŠU.GI1D[UGGEŠTI]N?A-NA Dku-ni-ir-šaBAL-an-tinute-ez-ziD[ku-ni-ir-š]a-ašENÙGE₆-ašKI-ašDUMU-aš
CONNn=OBPkold woman
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
CONNnto speak
3SG.PRS
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to become dark
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become dark
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
night
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
earth
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
earth
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
earth
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+2+3) Rs. 5′/Rs. 9′/Rs. III 8′ ták-na-ašearth:GEN.SG DUTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG ?-[i]aman:{(UNM)};
manhood:{(UNM)};
:{PNm(UNM)}
pé-e-iš-kat-tal-la-aš ma-a-an-kánif:;
as:
ták-na-ašearth:GEN.SG DUTU-u[šSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
E]Nlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
TUKU.TUKU-eš-tato become angry:{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}4

ták-na-ašDUTU-wa-aš?-[i]apé-e-iš-kat-tal-la-ašma-a-an-kánták-na-ašDUTU-u[šE]NSISKURku-it-kiTUKU.TUKU-eš-ta
earth
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG
man
{(UNM)}
manhood
{(UNM)}

{PNm(UNM)}
if

as
earth
GEN.SG
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to become angry
{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1+2+3) Rs. 6′/Rs. 10′/Rs. III 9′ nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tu-x[ ]x-ia-at nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
ni-wa-al-lainnocent:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} pár-ku-wa-al-la(-)[ ]-ni? ú-e-ri-ia-atto call:{2SG.PST, 3SG.PST};
to call:3SG.PST.MP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
plate:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to call:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
arrow:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to come:3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

nu-uš-ši-kántu-x[nu-uš-šini-wa-al-laú-e-ri-ia-at

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
innocent
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to call
{2SG.PST, 3SG.PST}
to call
3SG.PST.MP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
plate
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to call
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
arrow
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to come
3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1+2) Rs. 7′/Rs. 11′ na-aš-ma-kánor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
DU[TUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} k]ar-tim-mi-ia-nu-utto make angry:{3SG.PST, 2SG.IMP}


na-aš-ma-kánDU[TUk]ar-tim-mi-ia-nu-ut
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to make angry
{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 1+4+3) Rs. 8′/1′/Rs. III 11′ na-aš-ma-aš-ši-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
or:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
š]ar?-ga-ša-at-t[a(-) ]x-it nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC

na-aš-ma-aš-ši-ká[nnu-uš-ši-kántu-uk

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
or
==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC

(Frg. 1+4+3) Rs. 9′/2′/Rs. III 12′ Dku-ni-ir[a- ]x-ni ú-e-ri-ia-atto call:{2SG.PST, 3SG.PST};
to call:3SG.PST.MP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
plate:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to call:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
arrow:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to come:3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
nu?CONNn x[ Dku-n]i-ir-šasic-aš ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ḪUL-mu-ušto do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
Ù-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}

ú-e-ri-ia-atnu?Dku-n]i-ir-šasic-ašENÙḪUL-mu-ušÙ-uš
to call
{2SG.PST, 3SG.PST}
to call
3SG.PST.MP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
plate
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to call
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
arrow
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to come
3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnlordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
sleep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

(Frg. 1+4+3) Rs. 10′/3′/Rs. III 13′ ḪUL-mu-u[što do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
ma-an-ni-in-ku-wa?-a]n-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
ma-an-ni-in-ku-wa-an-du?-[?short:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} I]TUḪI.A-ušmonth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
month:{(UNM)}
ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} UDḪI.A-uš(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
day:ACC.PL.C;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)};
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

ḪUL-mu-u[šma-an-ni-in-ku-wa?-a]n-du-ušMUḪI.A-ušma-an-ni-in-ku-wa-an-du?-[?I]TUḪI.A-ušma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušUDḪI.A-uš
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
month
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
month
{(UNM)}
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
day
ACC.PL.C
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

(Frg. 1+4+3) Rs. 11′/4′/Rs. III 14′ A.BÁR-ašlead:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lead:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ k]ar-ašhorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wheat(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
x[ ]-aḫ-li-wa-an-da GE₆-iato become dark:{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N};
to become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
mu-un-du-wa-an-da(mng. unkn.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

A.BÁR-ašk]ar-ašpa-ra-aap-pé-eš-ke-šina-aš-maGE₆-iamu-un-du-wa-an-da
lead
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lead
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wheat(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to seize
2SG.PRS.IMPF
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N}
to become dark
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
(mng. unkn.)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1+4+3) Rs. 12′/5′/Rs. III 15′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
a[p?- U]R.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)}
KA₅.A‘fox-bird’:{(UNM)};
fox:{(UNM)}
MUŠsnake:{(UNM)} GÍR.TABscorpion:{(UNM)};
scorpion (constellation):{(UNM)}
p[a-ra-a]further:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF


pa-ra-aU]R.BAR.RAKA₅.AMUŠGÍR.TABp[a-ra-a]ap-pé-eš-ke-ši
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
wolf
{(UNM)}
wolf man
{(UNM)}
‘fox-bird’
{(UNM)}
fox
{(UNM)}
snake
{(UNM)}
scorpion
{(UNM)}
scorpion (constellation)
{(UNM)}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to seize
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+3) 6′/Rs. III 16′ [ ] Ù?-zasleep:ABL;
to sleep:;
sleep:{(UNM)};
and:CNJadd
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF ki-n[u- ]-kán -x[ ]

Ù?-zapa-ra-aap-pé-eš-ke-ši
sleep
ABL
to sleep

sleep
{(UNM)}
and
CNJadd
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to seize
2SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+3) 7′/Rs. III 17′ [ ]x-ši SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
GE₆night:{(UNM)};
to become dark:3SG.PRS;
to become dark:{(UNM)};
Night (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
pa-išto give:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL ki?-i?this:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[ ]x[ ]

SISKURGE₆pa-išnu-zaki?-i?
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
night
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
to become dark
{(UNM)}
Night (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to give
3SG.PST
CONNn=REFLthis
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 4) 8′ [ ] MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
NI-uš2 ITUḪI.A-ušmonth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
month:{(UNM)}
[ ]

MUḪI.A-ušNI-ušITUḪI.A-uš
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}
month
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
month
{(UNM)}

(Frg. 4) 9′ [ ]x UR.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)}
KA₅.A‘fox-bird’:{(UNM)};
fox:{(UNM)}
M[?snake:{(UNM)} ]

Rs. III bricht ab

UR.BAR.RAKA₅.AM[?
wolf
{(UNM)}
wolf man
{(UNM)}
‘fox-bird’
{(UNM)}
fox
{(UNM)}
snake
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 1 [ BA]L-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
NINDA.GUR₄.RA-mabread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
ma-[ ]

BA]L-an-tiNINDA.GUR₄.RA-ma
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 2 [ ]x a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
:DN.ACC.SG.C;
:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ti-i[t- ]

a-wa-anar-ḫa
to be warm
SUP
along


DN.ACC.SG.C

GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP

{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) lk. Rd. 3 [ ]UL!?-uš-šato become evil:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to become evil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ÙMEŠ-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[ ? ]

]UL!?-uš-šaÙMEŠ-uš
to become evil
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to become evil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sleep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 4 [ ]x BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG
3three:QUANcar NINDA.GUR₄.R[Abread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
? ]

BAL-an-ti3NINDA.GUR₄.R[A
to pour a libation
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
to rebel
PTCP.D/L.SG
to change
PTCP.D/L.SG
to pour a libation
PTCP.D/L.SG
three
QUANcar
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}

(Frg. 1) lk. Rd. 5 [ ]x x[ ]

Ende lk. Rd.

Nach Kollation am Foto ist das Zeichen eindeutig na.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: BE-E]L?.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: EN LIBIR. Siehe dort auch Anm. 168.
Vgl. zu einer möglichen Ergänzung Mouton, Rêves hittites, 2007, 156.
Lesung am Foto kollationiert. Unklar.

KUB 59.65 (CTH 342) [by HPM Mythen]

KUB 59.65
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1′ 1 [ ]x iš-kán-duto smear:3PL.IMP;
to smear:3PL.IMP.IMPF


iš-kán-du
to smear
3PL.IMP
to smear
3PL.IMP.IMPF

Vs. II 2′ 2 [ ] 3 [ke?-e?]-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

[ke?-e?]-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

Vs. II 3′ 4 [ -a]n-du


Vs. II 4′ 5 [ ] 6 [ke]-e-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

[ke]-e-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

Vs. II 5′ 7 [ ] 8 [GEŠT]IN?-an-mawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP 9 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)}
le-enot!:NEG tar-na-at-te-nito let:2PL.PRS

[GEŠT]IN?-an-maa-ku-wa-an-duna-anle-etar-na-at-te-ni
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
to drink
3PL.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
not!
NEG
to let
2PL.PRS

Vs. II 6′ 10 [ ]-ú? a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG GÌR-itwooden foot:INS;
foot-shaped vessel:INS;
foot:INS
ti-ia-ad-duto step:3SG.IMP


a-pé-elGÌR-itti-ia-ad-du
he
DEM2/3.GEN.SG
wooden foot
INS
foot-shaped vessel
INS
foot
INS
to step
3SG.IMP

Vs. II 7′ 11 [ ] 12 [ke]-e-da-an-dathis:DEM1.INS A-itwater:INS a-ar-ra-an-duto wash:3PL.IMP

[ke]-e-da-an-daA-ita-ar-ra-an-du
this
DEM1.INS
water
INS
to wash
3PL.IMP

Vs. II 8′ 13 [ ] 14 [G]EŠTIN-an-mawine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
a-ku-wa-an-duto drink:3PL.IMP 15 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-ad-duto step:3SG.IMP 16 DZA.BA₄.BA₄-aš

[G]EŠTIN-an-maa-ku-wa-an-duna-ašti-ia-ad-duDZA.BA₄.BA₄-aš
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
to drink
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to step
3SG.IMP

Vs. II 9′ [ -R]AMEŠ GIŠŠUKURspear:{(UNM)} GIŠPANbow:{(UNM)} ḪULto do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
UḪ₇-tar ták-ki-iš-zito fit together:3SG.PRS

GIŠŠUKURGIŠPANḪULUḪ₇-tarták-ki-iš-zi
spear
{(UNM)}
bow
{(UNM)}
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
to fit together
3SG.PRS

Vs. II 10′ 17 [ -i]a-ad-du


17

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 18 [ -z]i? 19 na-x[ ]

Rs. III 2′ 20 [ GEŠT]IN?-na-an-nawine:{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C} [ ]

GEŠT]IN?-na-an-na
wine
{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C}

Rs. III 3′ 21 [ an?-d]a?to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside:
ḫa-ma-an-ká[nto bind:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ]

an?-d]a?ḫa-ma-an-ká[n
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein



inside
to bind
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 4′ 22 [ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
tar-na-ašhalf-unit:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
23 n[a-1 ]


NINDA.GU]R₄.RAtar-na-aš
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
half-unit
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

Rs. III 5′ 24 [ E]N?lordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
2 SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to cry:3SG.PRS
25 [ ? ]

E]N?SISKURú-ez-zi
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to come
3SG.PRS
to cry
3SG.PRS

Rs. III 6′ [ ] 26 [ ]x-i-el-ma-kán A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]x


A-N[A
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 7′ 27 [ Del-ku-ni-ir-š]a-aš ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
3 GE₆-ašto become dark:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become dark:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI-ašearth:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Del-ku-ni-ir-š]a-ašENÙGE₆-ašKI-ašDUMU-aš
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to become dark
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become dark
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
night
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
earth
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
earth
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
earth
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
childhood
GEN.SG
child
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 8′ [ ] 28 [ E]Nlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
TUKU.TUKU-eš-tato become angry:{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}4

E]NSISKURku-it-kiTUKU.TUKU-eš-ta
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow
to become angry
{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}

Rs. III 9′ 29 [ ]-ni? ú-e-ri-ia-atto call:{2SG.PST, 3SG.PST};
to call:3SG.PST.MP;
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
plate:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to call:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
arrow:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to come:3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}


ú-e-ri-ia-at
to call
{2SG.PST, 3SG.PST}
to call
3SG.PST.MP

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
plate
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to call
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
arrow
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to come
3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 10′ 30 [ ]x-it 31 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tu-ukyou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC

nu-uš-ši-kántu-uk

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC

Rs. III 11′ [ ] 32 [ Del-ku-n]i-ir-ša-aš6 ENlordship:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
ḪUL-mu-ušto do evil:3SG.PRS;
to become evil:{(UNM)};
evil:{(UNM)};
to become evil:3SG.PRS
Ù-ušsleep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}

Del-ku-n]i-ir-ša-ašENÙḪUL-mu-ušÙ-uš
lordship
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
to do evil
3SG.PRS
to become evil
{(UNM)}
evil
{(UNM)}
to become evil
3SG.PRS
sleep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

Rs. III 12′ [ I]TUḪI.A-ušmonth:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
month:{(UNM)}
ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} UDḪI.A-uš(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
day:ACC.PL.C;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}

I]TUḪI.A-ušma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušUDḪI.A-uš
month
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
month
{(UNM)}
short
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
day
ACC.PL.C
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}

Rs. III 13′ [ ]-aḫ-li-wa-an-da GE₆-iato become dark:{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N};
to become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
mu-un-du-wa-an-da(mng. unkn.):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

GE₆-iamu-un-du-wa-an-da
to become dark
{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N}
to become dark
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
(mng. unkn.)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 14′ [ ] ap-pé-eš-ke-šito seize:2SG.PRS.IMPF


ap-pé-eš-ke-ši
to seize
2SG.PRS.IMPF

Rs. III 15′ 33 [ ]-kán -x[ ]

Rs. III 16′ 34 [ ]x[ ] 34

Rs. III bricht ab

Nach Kollation am Foto ist das Zeichen eindeutig na.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: BE-E]L?.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: EN LIBIR. Siehe dort auch Anm. 168.
Vgl. zu einer möglichen Ergänzung Mouton, Rêves hittites, 2007, 156.
Lesung am Foto kollationiert. Unklar.
Nach Kollation am Foto ist das Zeichen eindeutig na.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: BE-E]L?.
Mouton, Rêves hittites, 2007, 156, liest: EN LIBIR. Siehe dort auch Anm. 168.
Vgl. zu einer möglichen Ergänzung Mouton, Rêves hittites, 2007, 156.
Fehlkopie, am Foto ist das Zeichen eindeutig -ša- nicht -ta-.
0.33219313621521