Citatio: Giulia Torri, Livio Warbinek, Antonio Carnevale (ed.), hethiter.net/: CTH 291.3 (expl. A 2025-10-22)
Section 1ID=9: Danneggiamento alla testa di una persona (HL 9)
(Frg. 1) Vs. I 1′ 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBA[RSilber:ACC.PL(UNM)
(Frg. 1) Vs. I 2′ ki‑nu‑najetzt:DEMadv=CNJctr LUGA[L‑ušKönig:NOM.SG.C
(Frg. 1) Vs. I 3′ nu‑zaCONNn=REFL ḫu‑u‑ni‑k[án‑za‑pát]zerschlagen:PTCP.NOM.SG.C=FOC ⸢3⸣drei:QUANcar [GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) ¬¬¬
Section 2ID=10: Ferimento di una persona ed invalidità temporanea (HL 10)
(Frg. 1) Vs. I 4′ ták‑kufalls:CNJ UN‑anMensch:ACC.SG.C ku‑iš‑kairgendein:INDFany.NOM.SG.C [
(Frg. 1) Vs. I 5′ ta!CONNt iš‑tar‑ni‑ik‑z[ikrank machen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 6′ pé‑di‑ši‑ma‑aš‑šiPlatz:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.D/L.SG UN‑anMensch:ACC.SG.C [
(Frg. 1) Vs. I 7′ ku‑it‑ma‑na‑ašwährend:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM SIG₅‑⸢riin Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP
(Frg. 1) Vs. I 7′ ma‑a⸣‑[na‑ašwie:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM
(Frg. 1) Vs. I 8′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 8′ A‑NA L[ÚA.ZU‑iaArzt:D/L.SG=CNJadd (Frg. 1) Vs. I 9′ a‑pa‑a‑aš‑páter:DEM2/3.NOM.SG.C=FOC pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 3ID=11: Danneggiamento agli arti di una persona libera (HL 11)
(Frg. 1) Vs. I 10′ ták‑kufalls:CNJ UN‑anMensch:ACC.SG.C [E]L‑LAMrein:ACC.SG(UNM) ŠU‑SÚHand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG na‑aš‑maoder:CNJ GÌR‑ŠÚFuß:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [ (Frg. 1) Vs. I 11′ du‑wa‑ar‑[né‑ez‑zi]brechen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 11′ 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 11′ pár‑na‑še‑i[aHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi](an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 4ID=13: Mutilazione del naso di una persona libera (HL 13)
(Frg. 1) Vs. I 12′ ták‑kufalls:CNJ 〈UN‑an〉Mensch:ACC.SG.C IL‑LAMrein:ACC.SG(UNM) [KI]R₁₄‑še‑etNase:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑a‑ki(ab)beißen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 13′ 1ein:QUANcar MA.NAMine:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.SG(UNM) pa‑⸢a⸣‑[i]geben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 13′ pár‑na‑aš‑še‑iaHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 5ID=14: Mutilazione del naso di un servo o di una serva (HL 14)
(Frg. 1) Vs. I 14′ ták‑kufalls:CNJ ARAD‑anDiener:ACC.SG na‑aš‑m[a]oder:CNJ GÉME‑anDiener:ACC.SG KIR₁₄‑še‑etNase:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C wa‑a‑ki(ab)beißen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 15′ 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 15′ [pár]‑na‑aš‑še‑iaHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 6ID=15: Mutilazione dell'orecchio di una persona libera (HL 15)
(Frg. 1) Vs. I 16′ ⸢ták⸣‑kufalls:CNJ UN‑anMensch:ACC.SG.C IL‑L[A]Mrein:ACC.SG(UNM) GEŠTU‑anOhr:ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C iš‑kal‑la‑a‑riaufschlitzen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1) Vs. I 17′ [1]2zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 17′ [p]ár‑na‑aš‑še‑iaHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 7ID=16: Mutilazione dell'orecchio di un servo o di una serva (HL 16)
(Frg. 1) Vs. I 18′ ták‑kufalls:CNJ ARAD‑anDiener:ACC.SG na‑aš‑m[a]oder:CNJ GÉME‑anDiener:ACC.SG GEŠTU‑anOhr:ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C iš‑kal‑la‑a‑riaufschlitzen:3SG.PRS.MP
(Frg. 1) Vs. I 19′ nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 3drei:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 8ID=17: Provocato aborto di una donna libera (HL 17)
(Frg. 1) Vs. I 20′ [t]ák‑kufalls:CNJ MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C EL‑LAMrein:ACC.SG(UNM) šar‑ḫu‑u‑wa‑⸢an‑daBauch:STF ku‑iš‑ki⸣irgendein:INDFany.NOM.SG.C (Frg. 1) Vs. I 21′ pé‑eš‑ši‑ia‑az‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 21′ 2020:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 22′ ⸢pár⸣‑na‑aš‑še‑iaHaus:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu‑wa‑a‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 9ID=18: Provocato aborto di una serva (HL 18)
(Frg. 1) Vs. I 23′ [t]ák‑kufalls:CNJ GÉME‑anMagd:ACC.SG.C šar‑ḫu‑u‑wa‑an‑daBauch:STF ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑eš‑ši‑ia‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. I 24′ 10zehn:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Ende Vs. I
Section 10ID=28: Separazione dei coniugi (HL 26b e 26c)
(Frg. 1) Vs. II 1′ x[ ¬¬¬
(Frg. 1) Vs. II 2′ ták‑ku‑[zafalls:CNJ=REFL LÚ‑šaMann:NOM.SG.C MUNUS‑an]Frau:ACC.SG.C šu‑wa‑a‑[ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 2′ ] (Frg. 1) Vs. II 3′ ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C
(Frg. 1) Vs. II 3′ [nu‑uš‑ši]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑[a‑i]geben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 11ID=29: Morte della moglie (HL 27)
(Frg. 1) Vs. II 4′ ták‑kufalls:CNJ LÚ‑ašMann:NOM.SG.C ⸢DAM‑ŠU⸣Ehefrau:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 4′ ⸢na‑an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC [pár‑na‑aš‑ša]Haus:ALL=POSS.3SG.ALL.SG (Frg. 1) Vs. II 5′ pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 5′ i‑wa‑ru‑uš‑šiErbschaft:ACC.SG.N=POSS.3SG.D/L.SG (Frg. 1) Vs. II 6′ an‑dahinein-:PREV pé‑e‑da‑a‑ihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 6′ ták‑kufalls:CNJ MUNUS‑zaFrau:NOM.SG.C ⸢a⸣‑[pí‑iadort; damals:DEMadv a‑ki]sterben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 7′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LÚ‑ašMann:NOM.SG.C a‑aš‑šu‑še‑etGut:ACC.PL.N=POSS.3SG.ACC.SG.N BIL‑n[u‑ziverbrennen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 7′ i‑wa‑ru‑še‑ta‑az]Erbschaft:ACC.SG.N;Erbschaft:POSS.3SG.ACC.SG.N;Erbschaft:REFL (Frg. 1) Vs. II 8′ LÚ‑ašMann:NOM.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 8′ ták‑ku‑ašfalls:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM [a]d‑da‑aš‑š[a‑aš‑šaVater:GEN.SG;Vater:POSS.GEN.SG;Vater:CNJ É‑riHaus:D/L.SG a‑ki]sterben:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 9′ DUMU.NITA‑šiSohn:NOM.PL(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG
(Frg. 1) Vs. II 9′ i‑wa‑ru‑ši‑itErbschaft:ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N LÚ‑ašMann:NOM.SG.C Ú‑U[Lnicht:NEG da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 12ID=30: Rottura di un fidanzamento (HL 28)
(Frg. 1) Vs. II 10′ ták‑kufalls:CNJ DUMU.MUNUSTochter:NOM.SG(UNM) LÚ‑iMann:D/L.SG da‑ra‑an‑zasprechen:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 1) Vs. II 10′ ta‑m[a‑i‑ša‑an]anderer:INDoth.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 1) Vs. II 11′ pít‑te‑nu‑zizum Laufen veranlassen:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 11′ ku‑uš‑ša‑[a]nwann:INTadv pít‑te‑n[u‑zi‑mazum Laufen veranlassen:3SG.PRS=CNJctr
(Frg. 1) Vs. II 11′ nu]CONNn (Frg. 1) Vs. II 12′ IGI‑zi‑išvorderer:NOM.SG.C LÚ‑ašMann:NOM.SG.C k[u‑i]twelcher:REL.ACC.SG.N ku‑[itwelcher:REL.ACC.SG.N pé‑eš‑ta]geben:3SG.PST
(Frg. 1) Vs. II 13′ na‑at‑zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL šar‑ni‑en‑kán‑zikompensieren:3PL.PRS
(Frg. 1) Vs. II 13′ [ ] (Frg. 1) Vs. II 14′ Ú‑ULnicht:NEG šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS
(Frg. 1) Vs. II 14′ [t]ák‑⸢ku‑an⸣falls:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC [at‑ta‑ašVater:NOM.SG.C an‑na‑aš‑ša]Mutter:NOM.SG.C=CNJadd
Ende Vs. II
(Frg. 1) Rs. III 1 da‑a‑me‑e‑da‑nianderer:INDoth.D/L.SG LÚ‑iMann:D/L.SG pí‑a[n‑zi]geben:3PL.PRS (Frg. 1) Rs. III 2 nuCONNn ad‑da‑ašVater:NOM.SG.C an!‑na‑ašMutter:NOM.SG.C šar‑ni‑e[n‑kán‑zi]kompensieren:3PL.PRS ¬¬¬
(Frg. 1) Rs. III 3 ták‑kufalls:CNJ at‑ti‑maVater:D/L.SG=CNJctr an‑⸢niMutter:D/L.SG Ú⸣‑ULnicht:NEG a‑aš‑š[u]gut:ACC.PL.N
(Frg. 1) Rs. III 4 na‑an‑za‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL:=OBPs pít‑te‑[nu‑z]izum Laufen veranlassen:3SG.PRS ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C
(Frg. 1) Rs. III 4 na‑an‑ši‑k[án]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk (Frg. 1) Rs. III 5 túḫ‑ša‑an‑⸢zi⸣abschneiden:3PL.PRS ¬¬¬
Section 13ID=31: Annullamento di un accordo matrimoniale e restituzione del prezzo della sposa (HL 29)
(Frg. 1) Rs. III 6 ták‑kufalls:CNJ MUNUS‑TUMFrau:NOM.SG(UNM) LÚ‑niMann:D/L.SG ḫa‑am‑me‑en‑kán‑zabinden:PTCP.NOM.SG.N=REFL
(Frg. 1) Rs. III 7 nu‑uš‑šiCONNn=PPRO.3SG.D/L ku‑ša‑a‑taBrautpreis:ACC.PL.N píd‑da‑a‑anbringen:PTCP.INDCL
(Frg. 1) Rs. III 7 EGIR‑zi‑[na‑at]hinterer:ACC.SG.C=PPRO.3SG.N.ACC (Frg. 1) Rs. III 8 ad‑da‑ašVater:NOM.SG.C an‑na‑ašMutter:NOM.SG.C ḫu‑u‑ul‑la‑an‑zibekämpfen:3PL.PRS
(Frg. 1) Rs. III 9 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A‑NA LÚ‑LIMMann:D/L.SG túḫ‑ḫu‑iš‑ša‑[an‑zi]abschneiden:3PL.PRS
(Frg. 1) Rs. III 10 ku‑ú‑ša‑a‑taBrautpreis:ACC.PL.N 2‑ŠÚzweimal:QUANmul šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS ¬¬¬
Section 14ID=32: Annullamento di un accordo matrimoniale e rinuncia al prezzo della sposa (HL 30)
(Frg. 1) Rs. III 11 [ták‑kufalls:CNJ LÚ‑šaMann:NOM.SG.C DUMU.MUN]USTochter:ACC.SG(UNM) na‑a‑wi₅noch nicht:ADV d[a‑a‑i]nehmen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. III 12 [na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL mi‑im‑ma]‑iweigern:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. III 12 ku‑⸢ú⸣‑[ša‑a‑ta‑maBrautpreis:ACC.PL.N=CNJctr
Rs. III bricht ab
Section 15ID=43: Scomparsa di un uomo del (servizio) ILKU ed assolvimento del (servizio) sahhan (HL 41)
(Frg. 1) Rs. IV 1 ták‑kufalls:CNJ LÚMann:NOM.SG(UNM) IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) ḫar‑ak‑ziumkommen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 1 GIŠTUKUL‑maWerkzeug:NOM.SG(UNM)=CNJctr ti‑it‑ti‑an‑zaeinsetzen:PTCP.NOM.SG.C
(Frg. 1) Rs. IV 2 nuCONNn LÚ˽GIŠTUKULWaffenmann:NOM.SG(UNM) te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 2 ki‑idieser:DEM1.NOM.SG.N GIŠTUKUL‑〈me〉‑etWerkzeug:NOM.SG(UNM)=POSS.1SG.NOM.SG.N
(Frg. 1) Rs. IV 2 ⸢ki⸣‑i‑madieser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ša‑aḫ‑ḫa‑ni‑mi‑itLehen:NOM.PL.N=POSS.1SG.NOM.PL.N
(Frg. 1) Rs. IV 3 ⸢nu⸣‑zaCONNn=REFL 〈ŠA〉 LÚMann:GEN.SG IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) an‑dahinein-:PREV ši‑ia‑at‑tal‑li‑ia‑az‑zietwas versiegeln lassen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 4 nu‑zaCONNn=REFL GIŠTUKULWerkzeug:NOM.SG(UNM) ḫar‑zihaben:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 4 ša‑aḫ‑ḫa‑an‑naLehen:ACC.SG.N=CNJadd e‑eš‑ša‑imachen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 1) Rs. IV 5 ma‑a‑anwie:CNJ ša‑aḫ‑ḫa‑anLehen:ACC.SG.N me‑〈em〉‑ma‑iweigern:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 5 nuCONNn ŠA LÚMann:GEN.SG IL‑KIPflichtleistung für Landzuteilung:GEN.SG(UNM) A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 6 I‑NA É.GAL‑LIMPalast:D/L.SG da!‑an‑zinehmen:3PL.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 6 ša‑aḫ‑ḫa‑anLehen:NOM.SG.N ḫar‑ak‑ziumkommen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 16ID=44: Reclutamento e indennizzi (HL 42)
(Frg. 1) Rs. IV 7 ták‑kufalls:CNJ UN‑anMensch:ACC.SG.C ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑uš‑ša‑ni‑ia‑zimieten:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 7 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM la‑aḫ‑ḫiFeldzug:D/L.SG pa‑iz‑⸢zi⸣gehen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 8 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 8 ták‑kufalls:CNJ ku‑uš‑ša‑anSold:NOM.SG.N pí‑i‑⸢ia⸣‑angeben:PTCP.NOM.SG.N
(Frg. 1) Rs. IV 8 nuCONNn Ú‑ULnicht:NEG šar‑ni‑ik‑zikompensieren:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 9 ták‑kufalls:CNJ ku‑uš‑ša‑anSold:NOM.SG.N Ú‑ULnicht:NEG pí‑i‑ia‑⸢angeben:PTCP.NOM.SG.N
(Frg. 1) Rs. IV 9 1⸣ein:QUANcar SAG.DU‑SÚKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 10 ku‑uš‑ša‑anSold:ACC.SG.N 12zwölf:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 10 MUNUS‑ašFrau:NOM.SG.C ku‑uš‑ša‑niSold:D/L.SG
(Frg. 1) Rs. IV 11 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARSilber:ACC.PL(UNM) pa‑a‑igeben:3SG.PRS ¬¬¬
Section 17ID=45: Omicidio durante l'attraversamento di un fiume (HL 43)
(Frg. 1) Rs. IV 12 ták‑kufalls:CNJ LÚ‑ašMann:NOM.SG.C GU₄ḪI.ARind:ACC.PL(UNM) ÍD‑anFluss:ACC.SG.C ze‑e‑nu‑uš‑ke‑ez‑ziüberqueren lassen:3SG.PRS.IMPF
(Frg. 1) Rs. IV 13 ta‑ma‑a‑i‑ša‑ananderer:INDoth.NOM.SG.C=PPRO.3SG.C.ACC šu‑wa‑[a]‑ez‑zi(an)schauen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 13 nuCONNn KUNSchwanz:ACC.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 14 taCONNt ÍD‑anFluss:ACC.SG.C za‑a‑iüberschreiten:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 14 nuCONNn ENHerr:ACC.SG(UNM) GU₄Rind:GEN.SG(UNM) ÍD‑ašFluss:NOM.SG.C pé‑e‑da‑a‑ihinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 15 šu‑wa‑ia‑zi‑ma‑an(an)schauen:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C
(Frg. 1) Rs. IV 15 nu‑zaCONNn=REFL a‑pu‑un‑páter:DEM2/3.ACC.SG.C=FOC da‑a‑inehmen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 18ID=46: Omicidio per mezzo del fuoco (HL 44a)
(Frg. 1) Rs. IV 16 ⸢ták⸣‑[ku]falls:CNJ LÚ‑anMann:ACC.SG.C IZI‑niFeuer:D/L.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pé‑eš‑ši‑ia‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 16 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑kisterben:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 17 nu‑uš‑š[iCONNn=PPRO.3SG.D/L E]GIR‑⸢pawieder:ADV DUMU.NITA⸣‑anSohn:ACC.SG.C pa‑a‑igeben:3SG.PRS
Section 19ID=47: Stregoneria (HL 44b)
(Frg. 1) Rs. IV 17 ták‑kufalls:CNJ UN‑anMensch:ACC.SG.C ku‑iš‑[ki]irgendein:INDFany.NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 18 pár‑ku‑nu‑uz‑zireinigen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 18 ku‑up‑tar‑raRückstand:ACC.SG.N=CNJadd [uk‑t]u‑ri‑ia‑ašLeichenverbrennungsplatz:D/L.PL pé‑e‑da‑a‑[i]hinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 19 ták‑ku‑atfalls:CNJ=PPRO.3SG.N.NOM A.ŠÀ‑niFeld:D/L.SG na‑aš‑maoder:CNJ pár‑n[iHaus:D/L.SG ku]‑e‑il‑kairgendein:INDFany.GEN.SG p[é‑e‑da‑a‑i]hinschaffen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 20 al‑wa‑an‑za‑tarZauberei:NOM.SG.N
(Frg. 1) Rs. IV 20 DI.KU₅Recht:NOM.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) ¬¬¬
Section 20ID=48: Ritrovamento e restituzione di oggetti personali (HL 45)
(Frg. 1) Rs. IV 21 ták‑kufalls:CNJ Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):ACC.PL(UNM) ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C KAR‑zifinden:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 21 na‑a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
(Frg. 1) Rs. IV 22 a‑pu‑u‑uner:DEM2/3.ACC.SG.C pí‑ia‑na‑ez‑zibelohnen:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 22 ták‑ku‑atfalls:CNJ=PPRO.3SG.N.NOM Ú‑U[L‑manicht:NEG=CNJctr pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
(Frg. 1) Rs. IV 23 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LÚNÍ.ZU‑ašDieb:NOM.SG.C ki‑ša‑a‑riwerden:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 21ID=49: Eredità ed assolvimento dei servizi (HL 46)
(Frg. 1) Rs. IV 24 ták‑kufalls:CNJ URU‑ri!Stadt:D/L.SG ša‑aḫ‑ḫa‑na‑ašLehen:GEN.SG A.ŠÀḪI.AFeld:ACC.PL(UNM) i‑wa‑[ruErbschaft:ACC.SG.N
(Frg. 1) Rs. IV 25 ták‑kufalls:CNJ A.ŠÀḪI.AFeld:GEN.SG(UNM) DA.BI‑angesamt:QUANall.NOM.SG.N pí‑i‑ia‑angeben:PTCP.NOM.SG.N [
(Frg. 1) Rs. IV 26 ták‑kufalls:CNJ A.ŠÀḪI.AFeld:GEN.SG(UNM) ⸢te‑e‑pa‑u‑i‑ešwenig:NOM.PL.C pí⸣‑[ia‑an‑te‑ešgeben:PTCP.NOM.PL.C ¬¬¬
Section 22ID=50: Concessioni regali ed esenzioni dal (servizio) sahhan e dal (servizio) luzzi (HL 47a)
(Frg. 1) Rs. IV 27 x x x[
Lücke von etwa 3/7 Zeilen
Section 23ID=52: Divieti concernenti gli uomini hippara (HL 48)
(Frg. 2) Rs. 1′ [ ] ḫ[a?‑
(Frg. 2) Rs. 2′ [ k]u‑itwelcher:REL.ACC.SG.N ḫ[a?‑
(Frg. 2) Rs. 2′ [ ¬¬¬
Section 24ID=54: Esenzioni nelle città sante (HL 50)
(Frg. 2) Rs. 3′ [ k]u‑išwelcher:REL.NOM.SG.C URU⸢ne⸣‑[e‑ri‑ik‑kiNerik:GN.D/L.SG
(Frg. 2) Rs. 4′ [ URU]⸢a⸣‑ri‑in‑niArinna:GN.D/L.SG
(Frg. 2) Rs. 4′ ku‑i[šwelcher:REL.NOM.SG.C (Frg. 2) Rs. 5′ [LÚSANGA‑a]šPriester:NOM.SG.C
(Frg. 2) Rs. 5′ I‑NA URU‑LIM‑ŠU‑NUStadt:D/L.SG_DEM2/3.GEN.PL [ (Frg. 2) Rs. 6′ [ ‑e]š
(Frg. 2) Rs. 6′ Ùund:CNJadd LÚ.MEŠḪA.L[A‑ŠU‑NUMann des Teils:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
(Frg. 2) Rs. 7′ [ku‑e‑l]awelcher:REL.GEN.SG=CNJctr GIŠe‑ia‑an‑za(ERG) Eibe(?):NOM.SG.C [ ] (Frg. 2) Rs. 8′ [ša‑ku‑a]n(Form der Bestrafung):PTCP.NOM.SG.N
(Frg. 2) Rs. 8′ ⸢QA‑TAM⸣‑MAebenso:ADV [ ] ¬¬¬
Text bricht ab