The Corpus of Hittite Laws

Critical Editions

Giulia Torri, Antonio Carnevale & Livio Warbinek

Citatio: Giulia Torri, Livio Warbinek, Antonio Carnevale (ed.), hethiter.net/: CTH 291.4 (INTR 2025-10-22)


CTH 291.4

Leggi, prima serie “Se un uomo...”

introductio



Kurzbeschreibung

La versione CTH 291.4 è costituita da 3 frammenti: 2 frammenti, KUB 29.14 e KBo 12.49 sono in join indiretto (A1 + A2) e contengono alcuni paragrafi delle prime 50 leggi (HL 26-27; 39-41; 49); mentre il frammento B, KUB 29.19, riporta la HL 95.

Texte

Exemplar AA₁KUB 29.1439/eBk. A
(+) A₂(+) KBo 12.49(+) 47/tHaH
Exemplar BKUB 29.19266/cBk. A

Literaturauszug aus der Konkordanz

  • H.A. Hoffner, Laws: (Sigel L)

Inhaltsübersicht

Abschnitt 1ID=26Contaminazione di un vaso o di uno stagno (HL 25)
Abschnitt 2ID=28Separazione dei coniugi (HL 26b e 26c)
Abschnitt 3ID=29Morte della moglie (HL 27)
Abschnitt 4ID=41Conseguenze dell'inadempimento del (servizio) sahhan (HL 39)
Abschnitt 5ID=42Scomparsa di un uomo del (servizio) TUKUL ed assolvimento delle sue funzioni (HL 40)
Abschnitt 6ID=43Scomparsa di un uomo del (servizio) ILKU ed assolvimento del (servizio) sahhan (HL 41)
Abschnitt 7ID=53Furto da parte di un uomo hippara (HL 49)
Abschnitt 8ID=54Esenzioni nelle città sante (HL 50)
Abschnitt 9ID=100Rapina di una casa da parte di un servo (HL 95)
Abschnitt 10ID=101Furto di grano da parte di un uomo libero (HL 96)

Edizioni precedenti

Il join indiretto tra KUB 29.14 (A1) e KBo 12.49 (A2) venne proposto da Goetze A. 1964c, 90 e confermato da vari studiosi tra i quali Archi A. 1968a, 76 con n. 64 e Kammenhuber A. 1974c, 117. Güterbock H.G. 1962d, 17 proponeva che KUB 29.19 (B), presentando scrittura simile ad A, potesse essere la seconda tavola della prima serie delle Leggi, mentre A rappresentava la prima tavola. Hoffner H.A. 1997a, 162 con n. 585, mantiene A e B separati e si limita a riportare l'ipotesi di Güterbock senza affermare o negare questa possibilità. La recente collazione dei testi presso il Museo delle Civiltà Anatoliche di Ankara sembra confermare la proposta di Güterbock anche se le dimensioni ridotte dei frammenti e la mancanza di connessioni dirette non permettono una ricostruzione definitiva.

Caratteristiche delle tavole

Sia A che B sono estramente ridotti e frammentari: A contiene sul recto 16 righe della II colonna, mentre sul verso conserva 15 righe della colonna III e 11 righe della colonna IV.

Paleografia e scrittura

CTH 291.4 si data al XIII sec. su base paleografica. Ci sono pochi segni diagnostici: KI e ḪA sono scritti nella variante più arcaica; DA è scritto con l'orizzontale centrale continuo.

Un elemento grafico che emerge, malgrado la frammentarietà di questa versione, è la grafia consistente GÍN.GÍN quando i sicli d'argento sono al plurale, mentre nella maggior parte delle altre versioni si trova espresse GÍN.

Caratteristiche linguistiche

CTH 291.4 è estremamente frammentario e non si registrano elementi linguistici degni di nota rispetto ai manoscritti principali.

Trasmissione dei testi

Il manoscritto A è costituito da un join di frammenti provenienti da due luoghi di ritrovamento diversi della capitale ittita: A1 proviene da Büyükkale Edificio A e A2 da Haus am Hang (contesti secondari). Nonostante il diverso luogo di ritrovamento, la collazione dei frammenti sembra confermare il join.

Il frammento B proviene da Büyükkale Edificio A.

Questa versione presenta alcune differenze rispetto alla versione antico-ittita CTH 291.1 e alla versione CTH 291.2, anche se con quest'ultima si sovrappone per datazione: la decisione di considerarlo una versione a parte dipende soprattutto dalla differenza delle leggi HL 26b e 26c, paragrafi frammentari in ogni versione a nostra disposizione e apparentemente diversi tra di loro.

Anche la grafia GÍN.GÍN rimanda ad un'edizione originaria diversa. La frammentarietà dei testi non permette di comprendere pienamente quanto questa versione potesse differenziarsi da CTH 291.1.

Se seguiamo la proposta di Güterbock H.G. 1962d, 17, abbiamo la prima e la seconda tavola della prima serie delle leggi.

Traduzione e note metodologiche

Si rimanda all'introduzione generale per tutti gli aspetti che riguardano l'elaborazione e la traduzione complessiva dei manoscritti a nostra disposizione.

Editio ultima: 2025-10-22