|
Short description |
|
CTH 291.PT, il cosiddetto Testo Parallelo della serie “Se un uomo” della raccolta di leggi ittite, contiene 41 leggi suddivise in altrettanti paragrafi che ricalcano o riassumono circa 49 leggi del Testo Standard, con modifiche significative a livello di contenuto.
|
Texts |
|
Literature from the Konkordanz |
- H.A. Hoffner, Laws, 1997: Sigel PT ("
|
Overview of contents |
| Section 1ID=1 | Legge sconosciuta (HL I, cfr. HL 3?) |
| Section 2ID=2 | Omicidio colposo (HL II, cfr. HL 4) |
| Section 3ID=3 | Omicidio di un mercante (HL III, cfr. HL 5) |
| Section 4ID=4 | Decesso in un terreno altrui (HL IV, cfr. HL 6) |
| Section 5ID=5 | Accecamento di un uomo libero (HL V, cfr. HL 7) |
| Section 6ID=6 | Accecamento di un servo (HL VI, cfr. HL 8) |
| Section 7ID=7 | Menomazione (HL VII, cfr. HL 7-8) |
| Section 8ID=8 | Danneggiamento alla testa (HL VIII, cfr. HL 9) |
| Section 9ID=9 | Danneggiamento alla testa con invalidità temporanea (HL IX, cfr. HL 10) |
| Section 10ID=10 | Danneggiamento agli arti di una persona libera (HL X, cfr. HL 11) |
| Section 11ID=11 | Danneggiamento agli arti di un servo (HL XI, cfr. HL 12) |
| Section 12ID=12 | Mutilazione del naso di un uomo libero (HL XII, cfr. HL 13) |
| Section 13ID=13 | Mutilazione del naso di un servo o di una serva (HL XIII, cfr. HL 14) |
| Section 14ID=14 | Mutilazione dell'orecchio di un uomo libero (HL XIV, cfr. HL 15) |
| Section 15ID=15 | Mutilazione dell'orecchio di un servo o di una serva (HL XV, cfr. HL 16) |
| Section 16ID=16 | Provocato aborto di una donna libera (HL XVI, cfr. HL 17) |
| Section 17ID=17 | Provocato aborto di una serva (HL XVII, cfr. HL 18) |
| Section 18ID=18 | Legge sconosciuta (HL XVIII) |
| Section 19ID=19 | Legge sconosciuta (HL XIX) |
| Section 20ID=20 | Se a un uomo… (HL XX) |
| Section 21ID=21 | Legge sconosciuta (HL XXI) |
| Section 22ID=22 | Se una figlia… (HL XXII, cfr. HL 29?) |
| Section 23ID=23 | Se un uomo … la figlia (HL XXIII, cfr. HL 30?) |
| Section 24ID=24 | Se un uomo e una donna (HL XXIV) |
| Section 25ID=25 | Se la famiglia di un uomo… (HL XXV) |
| Section 26ID=26 | Se un servo… (HL XXVI, cfr. HL 34?) |
| Section 27ID=27 | Legge sconosciuta (HL XXVII-XXVIII) |
| Section 28ID=28 | Legge sconosciuta (HL XXIX) |
| Section 29ID=29 | Addetti ai servizi ed assolvimento delle loro funzioni (HL XXX, cfr. HL 40) |
| Section 30ID=30 | Addetti ai servizi ed assolvimento delle loro funzioni (HL XXXI, cfr. HL 41) |
| Section 31ID=31 | Giustizia privata? (HL XXXII, cfr. HL 37-38?) |
| Section 32ID=32 | Legge sconosciuta (HL XXXIII) |
| Section 33ID=33 | Stregoneria (HL XXXIV, cfr. HL 44b) |
| Section 34ID=34 | Ritrovamento e restituzione di oggetti o animali (HL XXXV, cfr. HL 45+71) |
| Section 35ID=35 | Concessioni ed esenzioni regali dal (servizio) luzzi (HL XXXVI, cfr. HL 47a) |
| Section 36ID=36 | Acquisizione di terre (HL XXXVII, cfr. HL 47b) |
| Section 37ID=37 | Eredità ed assolvimento dei servizi (HL XXXVIII, cfr. HL 46) |
| Section 38ID=38 | Concessioni regali ed esenzioni palatine dal (servizio) luzzi ed acquisizione di terre (HL XXXIX, cfr. HL 47a+47b) |
| Section 39ID=39 | Divieti concernenti gli uomini hippara (HL XL, cfr. HL 48) |
| Section 40ID=40 | Furto da parte di un uomo ASIRU (HL XLI, cfr. HL 49) | |
Edizioni precedenti |
|
Il testo parallelo è stato oggetto di pubblicazione fin dalle prime edizioni della raccolta di leggi ittite. Già nell’edizione di Hrozný B. 1922a, KBo 6.4 viene indicato come versione parallela e cerca di individuare le corrispondenze dei paragrafi del PT con il Testo Standard. Il testo è presente anche nella successiva edizione di Friedrich J. 1959b, 48-61, nella quale viene indicato come Paralleltext e i paragrafi vengono numerati con numeri romani. Il Testo Parallelo è edito anche nell’edizione di Imparati F. 1964b, 23, 98-115, che, come Friedrich, inserisce l’edizione del PT tra la prima e la seconda serie. Un contributo importante su questo testo si deve poi a Carruba O. et al. 1965a, i quali mettono in evidenza alcune varianti e specificità linguistiche di KBo 6.4. Infine, nella più recente edizione completa della raccolta di leggi ittite, quella di Hoffner H.A. 1997a, il PT viene traslitterato e tradotto non separato dal Testo Standard, ma paragrafo dopo paragrafo in base alle corrispondenze di contenuto tra le due versioni.
|
Caratteristiche della tavola |
|
Il PT è conservato in un solo manoscritto, KBo 6.4. Si tratta di una tavoletta a due colonne per lato, piuttosto ben conservata ma con lacune importanti dovute alla rottura della seconda e della terza colonna, così come della parte inferiore della tavoletta.
Il nome e la genealogia dello scriba Ḫanikkuili (Marizza 2010a, 87-88; Gordin S. 2015a, 177-178), redattore del testo, sono presenti sul bordo sinistro della tavola, il che ci fa capire come lo scriba avesse terminato lo spazio solitamente dedicato al colofone alla fine della IV colonna (Waal W. 2015a, 259-260).
|
Paleografia e scrittura |
|
Dal punto di vista paleografico il PT presenta un repertorio di segni tipico del XIII sec., con la sola eccezione significativa del segno IL, che sembra più simile al repertorio antico-ittita, e in particolare appare simile alla variante presente nel testo A di CTH 291.1. Si può inoltre notare una grafia particolare di alcuni segni che sembra tipica dello scriba Ḫanikkuili (Gordin S. 2015a, 317-321; Torri G. 2011a; Torri G. 2015c, 581).
|
Caratteristiche linguistiche |
|
Anche se il manoscritto è databile al XIII sec., alcune forme suggeriscono una redazione basata su esemplari più antichi. Si vedano alcune forme del possessivo enclitico come ŠU-aš-še-et in I 2, and KIR14-še-et in I 33, 35; la scrittura sillabica ke-eš-ši-ra-aš(-ma) in I 15; l´endungsloser Lokativ in IV 1 (É-er-ši) e in IV 19-20 (ut-ne-e e KUR-e); l’uso dell’asindeto nel § 16 (KBo 6.4 Ro I 38–39); la formula pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-e-ez-zi in I 34 (p.es., Carruba O. et al. 1965a, 4-5).
|
Trasmissione del testo |
|
Non sono noti altri frammenti che tramandano il PT, né è possibile stabilire con certezza sulla base di quale esemplare del Testo Standard il PT sia stato redatto, né se sia esistito un modello principale dal quale il testo è stato rielaborato. Siegelová J. 2015b, 68 propone che questo testo, di cui non conosciamo il luogo di rinvenimento, potesse provenire dal Tempio I così come altri manoscritti delle leggi. Il manoscritto risale al XIII sec., probabilmente al regno di Tutḫaliya IV, ma è difficile definire un contesto più specifico per la redazione del testo (Imparati F. 1964b, 23; Torri G. 2011a, 140-141).
|
Struttura del testo |
|
KBo 6.4 è chiaramente una rielaborazione del Testo Standard della serie “Se un uomo” delle leggi ittite. In alcuni casi, il contenuto dei paragrafi è organizzato diversamente rispetto al Testo Standard; in altri fornisce maggiori specifiche relative al caso giuridico oppure il focus della legge è addirittura diverso; in altri ancora, infine, è presente una combinazione di questi elementi.
Il PT è composto da 41 paragrafi –seguiti dalla genealogia dello scriba Ḫanikkuili I– che si possono così raggruppare per contenuto:
§§ 1-4: Omicidio;
§§ 5-17: Danni fisici;
§§ 18-29: Regolamentazioni sul matrimonio;
§§ 30-41: Regolamentazioni sulle corvée e sulla proprietà di campi, oggetti e animali.
|
Traduzione e note metodologiche |
|
Si rimanda all'introduzione generale per tutti gli aspetti che riguardano l'elaborazione e la traduzione complessiva dei manoscritti a nostra disposizione.
Diversamente dalle edizioni precedenti su carta (Hoffner H.A. 1997a, Friedrich J. 1959b, Imparati F. 1964b) qui si è scelto di non affiancare questo testo alle altre versioni standard (così come accade nella comparatio per CTH 291.1, CTH 291.2, CTH 291.3, …) per evitare di creare confusione filologica e comparativa dal momento che il Testo Parallelo raggruppa e riorganizza il contenuto di diverse leggi adattandolo a singoli paragrafi. Per questi motivi CTH 291.PT è presente nella Comparatio di seguito alle altre versioni dopo i relativi colofoni. I possibili rimandi al Testo Standard sono segnalati nel titolo di ciascuna legge (cfr. HL 46), i quali continuano a mantenere una numerazione in cifre romane (p.es. HL XXV) così come consuetudine editoriale per la versione parallela.
|
|
|
|
|