|
Section 1ID=1: Legge sconosciuta (HL I, cfr. HL 3?) |
| 1ID=1 | -- | [… … … …]1 |
Section 2ID=2: Omicidio colposo (HL II, cfr. HL 4) |
| 2ID=2 | -- | [… … …]x[… … …] |
| 3ID=3 | -- | ed ella muore |
| 4ID=4 | -- | la sua mano commette la colpa, |
| 5ID=5 | -- | [… …] |
| 6ID=6 | -- | [S]e (invece) la donna è una serva, |
| 7ID=7 | -- | darà 2 mine di argento. |
Section 3ID=3: Omicidio di un mercante (HL III, cfr. HL 5) |
| 8ID=8 | -- | [Se] qualcuno uccide [un mercante(?)2 di Ḫ]attuša3 per i (suoi) beni, |
| 9ID=9 | -- | […d]arà […]. |
| 10ID=10 | -- | e risarcirà tre volte i (suoi) beni. |
| 11ID=11 | -- | [Se], tuttavia, non trasporta beni |
| 12ID=12 | -- | e q[ua]lc[un]o lo uccide con intenzione4, |
| 13ID=13 | -- | darà 6 mine di argento. |
| 14ID=14 | -- | Ma se la sua mano commette la colpa, |
| 15ID=15 | -- | darà 2 mine di argento. |
Section 4ID=4: Decesso in un terreno altrui (HL IV, cfr. HL 6) |
| 16ID=16 | -- | Se un uomo muore all'interno di un campo irrigato5 altrui: |
| 17ID=17 | -- | se è un uomo libero, |
| 18ID=18 | -- | (il colpevole) darà la proprietà6 del campo irrigato, 1 mina e 20 sicli di argento; |
| 19ID=19 | -- | ma se è una donna, |
| 20ID=20 | -- | darà 3 mine di argento. |
| 21ID=21 | -- | Se invece non (è) un campo irrigato, |
| 22ID=22 | -- | (si misura) il terreno incolto7, 3 DANNA8 da una parte e 3 DANNA dall'altra parte, |
| 23ID=23 | -- | e qualsiasi città si trova9 all'interno (della misura), |
| 24ID=24 | -- | egli (l'erede) prenderà proprio quelli10. |
| 25ID=25 | -- | Se non c'è (alcuna) città, |
| 26ID=26 | -- | egli rinuncerà (alla compensazione). |
Section 5ID=5: Accecamento di un uomo libero (HL V, cfr. HL 7) |
| 27ID=27 | -- | Se qualcuno acceca un uomo libero con intenzione, |
| 28ID=28 | -- | darà 1 mina d'argento. |
| 29ID=29 | -- | Se la mano commette la colpa, |
| 30ID=30 | -- | darà 20 sicli d'argento. |
Section 6ID=6: Accecamento di un servo (HL VI, cfr. HL 8) |
| 31ID=31 | -- | Se qualcuno acceca un servo con intenzione, |
| 32ID=32 | -- | darà 20 sicli d'argento. |
| 33ID=33 | -- | Se la mano commette la colpa, |
| 34ID=34 | -- | darà 10 sicli d'argento. |
Section 7ID=7: Menomazione (HL VII, cfr. HL 7-8) |
| 35ID=35 | -- | Se qualcuno fa cadere un dente di un uomo libero, |
| 36ID=36 | -- | se (gli) fa cadere due denti oppure tre denti, |
| 37ID=37 | -- | darà 12 sicli d'argento. |
| 38ID=38 | -- | Se è un servo, |
| 39ID=39 | -- | darà 6 sicli d'argento. |
Section 8ID=8: Danneggiamento alla testa (HL VIII, cfr. HL 9) |
| 40ID=40 | -- | Se qualcuno colpisce la testa di un uomo, |
| 41ID=41 | -- | allora colui che è stato colpito prenderà 3 sicli d'argento. |
Section 9ID=9: Danneggiamento alla testa con invalidità temporanea (HL IX, cfr. HL 10) |
| 42ID=42 | -- | Se qualcuno rompe la testa di un uomo libero, |
| 43ID=43 | -- | egli provvederà a lui, |
| 44ID=44 | -- | e darà un uomo al suo posto |
| 45ID=45 | -- | (affinché) si prenda cura della sua casa. |
| 46ID=46 | -- | fino a quando si ristabilisce. |
| 47ID=47 | -- | Ma quando egli si ristabilisce, |
| 48ID=48 | -- | gli darà 10 sicli d'argento |
| 49ID=49 | -- | e darà anche 3 sicli d'argento (come) compenso del medico.11 |
| 50ID=50 | -- | Ma se è un servo darà 2 sicli d'argento. |
Section 10ID=10: Danneggiamento agli arti di una persona libera (HL X, cfr. HL 11) |
| 51ID=51 | -- | Se qualcuno torce la mano oppure il piede di un uomo libero: |
| 52ID=52 | -- | nel caso rimanesse zoppo, |
| 53ID=53 | -- | gli darà 20 sicli d'argento; |
| 54ID=54 | -- | ma se non rimanesse zoppo, |
| 55ID=55 | -- | allora gli darà 10 sicli d'argento. |
Section 11ID=11: Danneggiamento agli arti di un servo (HL XI, cfr. HL 12) |
| 56ID=56 | -- | Se qualcuno torce la mano o il piede di un servo: |
| 57ID=57 | -- | nel caso rimanesse zoppo, |
| 58ID=58 | -- | gli darà 10 sicli d'argento; |
| 59ID=59 | -- | ma se non rimanesse zoppo, |
| 60ID=60 | -- | allora gli darà 5 sicli d'argento. |
Section 12ID=12: Mutilazione del naso di un uomo libero (HL XII, cfr. HL 13) |
| 61ID=61 | -- | Se qualcuno morde (violentemente) il naso di un uomo libero, |
| 62ID=62 | -- | darà 30 mine d'argento12 |
| 63ID=63 | -- | e (la vittima) cercherà il risarcimento nella sua (del colpevole) casa. |
Section 13ID=13: Mutilazione del naso di un servo o di una serva (HL XIII, cfr. HL 14) |
| 64ID=64 | -- | Se qualcuno morde (violentemente) il naso di un servo oppure di una serva, |
| 65ID=65 | -- | darà 15 mine d'argento. |
Section 14ID=14: Mutilazione dell'orecchio di un uomo libero (HL XIV, cfr. HL 15) |
| 66ID=66 | -- | Se qualcuno mutila l'orecchio di un uomo libero, |
| 67ID=67 | -- | darà 12 sicli d'argento, |
Section 15ID=15: Mutilazione dell'orecchio di un servo o di una serva (HL XV, cfr. HL 16) |
| 68ID=68 | -- | se qualcuno mutila l'orecchio di un servo oppure di una serva, |
| 69ID=69 | -- | darà 6 sicli d'argento. |
Section 16ID=16: Provocato aborto di una donna libera (HL XVI, cfr. HL 17) |
| 70ID=70 | -- | Se qualcuno fa cadere il feto13 di una donna libera (provocandone l'aborto), |
| 71ID=71 | -- | darà 20 sicli d'argento. |
Section 17ID=17: Provocato aborto di una serva (HL XVII, cfr. HL 18) |
| 72ID=72 | -- | Se qualcuno fa cadere il feto di una serva (provocandone l'aborto), |
| 73ID=73 | -- | darà 10 sicli d'argento. |
Ende Vs. I |
Section 18ID=18: Legge sconosciuta (HL XVIII) |
| 74ID=74 | -- | S[e …] |
| 75ID=75 | -- | x[…]. |
| 76ID=76 | -- | La casa[…] |
Section 19ID=19: Legge sconosciuta (HL XIX) |
| 77ID=77 | -- | S[e …] |
| 78ID=78 | -- | x[…] |
| 79ID=79 | -- | una donna [….] |
| 80ID=80 | -- | Do[po …]. |
Section 20ID=20: Se a un uomo… (HL XX) |
| 81ID=81 | -- | Se a un uomo [….]. |
| 82ID=82 | -- | x[…]. |
| 83ID=83 | -- | port[a …] |
Section 21ID=21: Legge sconosciuta (HL XXI) |
| 84ID=84 | -- | Se lo […] |
| 85ID=85 | -- | e il pa[dre (?) …] |
Section 22ID=22: Se una figlia… (HL XXII, cfr. HL 29?) |
| 86ID=86 | -- | Se una figl[ia …] |
| 87ID=87 | -- | [e] successiv[amente …] |
| 88ID=88 | -- | e lo […]. |
| 89ID=89 | -- | Per tre volte […] |
Section 23ID=23: Se un uomo … la figlia (HL XXIII, cfr. HL 30?) |
| 90ID=90 | -- | Se un uomo […] la figlia |
| 91ID=91 | -- | quel prezzo (della sposa) ch[e …] |
Section 24ID=24: Se un uomo e una donna (HL XXIV) |
| 92ID=92 | -- | Se un uomo e una donna [in] matrimo[nio …] |
| 93ID=93 | -- | e a loro la casa […] |
| 94ID=94 | -- | E poi egli [diviene] signore [….] |
| 95ID=95 | -- | allora la casa [e] l'uomo […] |
| 96ID=96 | -- | di quell'uo[mo …] |
Section 25ID=25: Se la famiglia di un uomo… (HL XXV) |
| 97ID=97 | -- | Se la famiglia14 dell'uomo […] |
| 98ID=98 | -- | e la donna della famiglia [….] |
| 99ID=99 | -- | […] trov[a] un uomo oppure […] |
| 100ID=100 | -- | [… …]… |
| 101ID=101 | -- | ma la donna […] ha continuato a svolgere […] |
| 102ID=102 | -- | [… …]… |
| 103ID=103 | -- | m[a] se un uomo […] |
| 104ID=104 | -- | allora li […] |
Section 26ID=26: Se un servo… (HL XXVI, cfr. HL 34?) |
| 105ID=105 | -- | Se un servo […] |
| 106ID=106 | -- | allora [in mat]rimonio la […] |
Ende Vs. II |
Section 27ID=27: Legge sconosciuta (HL XXVII-XXVIII) |
| 107ID=107 | -- | [… … …] |
Section 28ID=28: Legge sconosciuta (HL XXIX) |
| 108ID=108 | -- | S[e …] |
| 109ID=109 | -- | poi […] |
| 110ID=110 | -- | di un uo[mo…] |
| 111ID=111 | -- | fuori no[n …] |
| 112ID=112 | -- | e ciò […]. |
| 113ID=113 | -- | po[rta(?)] dentro casa […] |
Section 29ID=29: Addetti ai servizi ed assolvimento delle loro funzioni (HL XXX, cfr. HL 40) |
| 114ID=114 | -- | Se […] un uomo li[bero …], |
| 115ID=115 | -- | allora l'uomo del (servizio) ILKU […]; |
| 116ID=116 | -- | ma questo [è il mio (servizio)] šaḫḫan |
| 117ID=117 | -- | […] assicur[a15 in un documento sigillato] |
| 118ID=118 | -- | continua a svolgere. |
| 119ID=119 | -- | […] |
| 120ID=120 | -- | in rovi[na …] |
| 121ID=121 | -- | se il r[e …] |
| 122ID=122 | -- | darann[o …]. |
| 123ID=123 | -- | […] |
Section 30ID=30: Addetti ai servizi ed assolvimento delle loro funzioni (HL XXXI, cfr. HL 41) |
| 124ID=124 | -- | Se […] un uomo del (servizio) [ILKU …], |
| 125ID=125 | -- | allora l'uomo del (servizio)[ILKU …]; |
| 126ID=126 | -- | ma questo […] |
| 127ID=127 | -- | […] assicu[ra in un documento sigillato]. |
| 128ID=128 | -- | […] continua a svol[gere]. |
| 129ID=129 | -- | [….] nel pal[azzo …] |
| 130ID=130 | -- | […] |
Section 31ID=31: Giustizia privata? (HL XXXII, cfr. HL 37-38?) |
| 131ID=131 | -- | Se […] un uo[mo …]. |
| 132ID=132 | -- | Se dei s[ostenitori …] si adira[ano …] |
| 133ID=133 | -- | […] |
| 134ID=134 | -- | ed egli muor[e …] |
| 135ID=135 | -- | […] via […] |
| 136ID=136 | -- | ed egli muo[re …] |
| 137ID=137 | -- | […] |
Section 32ID=32: Legge sconosciuta (HL XXXIII) |
| 138ID=138 | -- | se in rovi[na …] |
| 139ID=139 | -- | […] contin[uerà a fare]. |
| 140ID=140 | -- | […] no[n …] |
| 141ID=141 | -- | e[…] |
Rs. III bricht ab |
Section 33ID=33: Stregoneria (HL XXXIV, cfr. HL 44b) |
| 142ID=142 | -- | e dopo lo purifica, |
| 143ID=143 | -- | e se qualcosa nella casa diviene malvagio |
| 144ID=144 | -- | e poi proprio dopo lo purifica, |
| 145ID=145 | -- | tutto ciò che per lui è andato distrutto (durante la purificazione), |
| 146ID=146 | -- | allora lo risarcirà una (sola) volta. |
Section 34ID=34: Ritrovamento e restituzione di oggetti o animali (HL XXXV, cfr. HL 45+71) |
| 147ID=147 | -- | Se qualcuno trova degli attrezzi, un bovino, un ovino, un cavallo oppure16 un asino, |
| 148ID=148 | -- | allora lo condurrà indietro al suo proprietario. |
| 149ID=149 | -- | e lo porterà (a casa di quello); |
| 150ID=150 | -- | ma se non trova il suo proprietario, |
| 151ID=151 | -- | renderà testimonianza. |
| 152ID=152 | -- | Ma se successivamente il suo proprietario lo trova, |
| 153ID=153 | -- | quell'(animale) che per lui (l'altro) ha tenuto, |
| 154ID=154 | -- | lo condurrà via integro. |
| 155ID=155 | -- | Ma se egli non rende testimonianza, |
| 156ID=156 | -- | e successivamente il suo proprietario lo trova, |
| 157ID=157 | -- | egli diventerà un ladro, |
| 158ID=158 | -- | e risarcirà per tre volte (il valore del furto). |
Section 35ID=35: Concessioni ed esenzioni regali dal (servizio) luzzi (HL XXXVI, cfr. HL 47a) |
| 159ID=159 | -- | Se qualcuno tiene un campo irrigato come dono del re,17 |
| 160ID=160 | -- | eseguirà il (servizio) luzzi. |
| 161ID=161 | -- | Se il re lo esonera (dal servizio) |
| 162ID=162 | -- | allora egli non farà il (servizio) luzzi. |
Section 36ID=36: Acquisizione di terre (HL XXXVII, cfr. HL 47b) |
| 163ID=163 | -- | Se qualcuno compra tutto il campo irrigato di un uomo del (servizio) TUKUL |
| 164ID=164 | -- | e il (precedente) proprietario del campo scompare, |
| 165ID=165 | -- | il (servizio) šaḫḫan che il re prende(va) da lui (la persona scomparsa?), |
| 166ID=166 | -- | egli (il compratore) svolgerà quel (servizio). |
| 167ID=167 | -- | Ma se il (precedente) proprietario del campo irrigato è (ancora) vivo, |
| 168ID=168 | -- | oppure c'è una famiglia del proprietario del campo irrigato, |
| 169ID=169 | -- | se è in quel paese, |
| 170ID=170 | -- | oppure in un altro paese, |
| 171ID=171 | -- | egli (il compratore) non svolgerà il (servizio) šaḫḫan. |
Section 37ID=37: Eredità ed assolvimento dei servizi (HL XXXVIII, cfr. HL 46) |
| 172ID=172 | -- | Se in una città qualcuno possiede dei campi e il (relativo servizio) šaḫḫan (come) eredità, |
| 173ID=173 | -- | se a lui è dato tutto il campo (plur.), |
| 174ID=174 | -- | egli sosterrà il (servizio) luzzi; |
| 175ID=175 | -- | se (invece) a lui non è dato tutto il campo (plur.), |
| 176ID=176 | -- | a lui (ne) è dato poco, |
| 177ID=177 | -- | egli non sosterrà il (servizio) luzzi, |
| 178ID=178 | -- | ma lo sosterranno dalla casa di suo padre. |
| 179ID=179 | -- | Se il campo irrigato dell'erede è andato in rovina, |
| 180ID=180 | -- | gli abitanti della città gli daranno un campo (che sia un) campo irrigato, |
| 181ID=181 | -- | ed egli sosterrà il (servizio) luzzi. |
Section 38ID=38: Concessioni regali ed esenzioni palatine dal (servizio) luzzi ed acquisizione di terre (HL XXXIX, cfr. HL 47a+47b) |
| 182ID=182 | -- | Se qualcuno tiene un campo irrigato come dono del re, |
| 183ID=183 | -- | farà il (servizio) luzzi dei campi. |
| 184ID=184 | -- | Se dal palazzo lo (si) esonera,18 |
| 185ID=185 | -- | egli non sosterrà il (servizio) luzzi. |
| 186ID=186 | -- | Se qualcuno compra tutto il campo di un uomo del (servizio) TUKUL |
| 187ID=187 | -- | si consulterà il re |
| 188ID=188 | -- | e (in base a) quello che il re dirà, |
| 189ID=189 | -- | egli sosterrà quel (servizio) luzzi. |
| 190ID=190 | -- | Se egli compra in aggiunta (altri) campi di quello (da quella persona), |
| 191ID=191 | -- | egli non sosterrà il (servizio) luzzi. |
| 192ID=192 | -- | Se il campo è andato in rovina, |
| 193ID=193 | -- | oppure a lui lo danno gli uomini della città, |
| 194ID=194 | -- | egli farà il (servizio) luzzi. |
Section 39ID=39: Divieti concernenti gli uomini hippara (HL XL, cfr. HL 48) |
| 195ID=195 | -- | Se un uomo di condizione servile19 sostiene il (servizio) luzzi: |
| 196ID=196 | -- | nessuno faccia affari con un uomo ASIRU, |
| 197ID=197 | -- | [n]essuno comprerà suo figlio, il suo campo, la sua vigna! |
| 198ID=198 | -- | Colui che [fa]rà affari con un uomo ASIRU, |
| 199ID=199 | -- | egli rinuncerà all'affare |
| 200ID=200 | -- | [m]a [ciò] che l'uomo ASIRU commercia, |
| 201ID=201 | -- | egli se lo ripren[derà]. |
Section 40ID=40: Furto da parte di un uomo ASIRU (HL XLI, cfr. HL 49) |
| 202ID=202 | -- | [Se un uom]o ASIRU ruba, |
| 203ID=203 | -- | allora [proprio] a lui [….] non legheran[no]. |
| 204ID=204 | -- | […]x |
| 205ID=205 | -- | nel ca[so in cui …] |
Rs. IV bricht ab |
ColofoneID=Kol1A1 |
| 1ID=Kol1A1 | -- | Ḫanikuili, scriba, figlio di NU.GIŠ.[SAR], nipote di Ziti, Grande degli Scribi, e nipote di Karunuwa, l’ufficiale ḫalipi del Paese A[lto] e anche nipote di Ḫanikuili, Capo dei pastori.20 |
Textende |
|
Questa legge mancante molto probabilmente riguardava un omicidio colposo di un uomo o di un servo. L'ipotesi si basa su quanto resta della legge successiva, relativa all'omicidio colposo di una donna o una serva, e a l confronto con le leggi HL 3-4. Quindi la presente versione CTH 291.PT sembra essere priva delle parti riguardanti l'omicidio intenzionale (HL 1-2).
Lett. “casa”. Hoffner H.A. 1997a, 315 “house, estate” laddove in questo caso e in altri di seguito in questo testo il significato sembra avvicinarsi e confondersi tra “estate, household”.
CHD P, 339.
Lett. “è determinata”.
Riteniamo che si alluda ai terreni incolti legati ai villaggi inclusi nel territorio. Diversamente Hoffner H.A. 1997a, 20 con n. 20 e commento a pp. 176-177.
Compensazione evidentemente sproporzionata: errore nel numero (cfr. HL 13: 1! mina) o nell'unità di peso (30 sicli!).
Su questa formulazione relativa all'aborto provocato si veda Hoffner H.A. 1997a, 178-179 con bibliografia di riferimento.
Qui e al cl. successivo troviamo la “casa” di un uomo e di una donna. Avendo apparentemente a che fare con un contesto matrimoniale è probabile che si faccia riferimento alle due famiglie impegnate nella contrattazione.
Sintassi e posizione del nasma alquanto singolari.
Cfr. la successiva legge simile ai cl. 182-185.
Qui il verbo è impersonale perché la frase manca del soggetto. Al precedente cl. 161 la formulazione della legge (cl. 159-162) è simile ma ha come soggetto il sovrano.
Ci sfugge la precisa condizione sociale di questa figura. Per la traduzione si segue HW2 III/2, 609-611 e Kloekhorst A. 2008b, 345. Si veda anche l'analisi in Klinger J. 1992a, 189-191. La presenza in questo paragrafo e nel successivo dell'accadico ASĪRU ( Güterbock H.G. 1972a, 96; CAD A, 331-332) al posto di hippara ha favorito le seguenti traduzioni: “Eingesperrter” Friedrich J. 1959b, 33, 98; “recluso” Imparati F. 1964b, 65, 236; “captive, prisoner (enslaved class)” Hoffner H.A. 1997a, 277.
|
|