HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg03.K.1 (transcr. 2025-06-06; TRde 2025-06-06)


CTH 626.Tg03.K.1

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 3

transcriptio



Section 1ID=1: Drinking rite (deity’s name not preserved).

1ID=1 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotlaib:ACC.SG(UNM) paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[He breaks] one loaf of bread.

2ID=2 --

LUGAL‑u[šKönig:NOM.SG.C ]

The king []

3ID=3 --

KI.MINdito:ADV

ditto

4ID=4 --

[ ]

[]

Section 2ID=2: Drinking rite for the Mighty Storm-god.

5ID=5 --

LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C [I‑NA Éarkiuwi(?)]Baldachin:D/L.SG ŠA D10Wettergott:GEN.SG N[IR.GÁLstark:GEN.SG(UNM) paizzi(?)]gehen:3SG.PRS

The king [goes? to the canopy?] of the Mighty Storm-god.

6ID=6 --

LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C GUB‑a[šim Stehen:ADV D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁL]stark:ACC.SG(UNM) ekuzitrinken:3SG.PRS

He toasts [the Mighty Storm-god] while standing.

7ID=7 --

L[ÚNARSänger:NOM.SG(UNM) URUkanišKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RU]singen:3SG.PRS

The s[inger of Kaneš sings (in Hittite).]

8ID=8 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) [paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[(The king) breaks] one loaf of bread.

9ID=9 --

LUGAL‑uš=kanKönig:NOM.SG.C=OBPk [ ] parāaus-:PREV ue[zzi]kommen:3SG.PRS

The king com[es] out of []

10ID=10 --

ŠA D10Wettergott:GEN.SG NI[R.GÁLstark:GEN.SG(UNM) ]

[] of the Mig[hty Storm-god.]

11ID=11 --

LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C GUB‑ašim Stehen:ADV [] ekuzitrinken:3SG.PRS

The king drinks [] while standing.

12ID=12 --

N[ARSänger:NOM.SG(UNM) URUkaniš]Kane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3SG.PRS

The s[inger of Kaneš] sings (in Hittite).

13ID=13 --

NINDA.G[UR₄.RA?Brotlaib:ACC.SG(UNM) paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

(The king) [breaks] (one) loa[f of bread.]

14ID=14 --

namma=z(a)=k[andann:CNJ=REFL=OBPk ] DINGIR‑LUMGott:GEN.SG(UNM);
Gott:D/L.SG(UNM)
du[škanzi]fröhlich sein:3PL.PRS

Afterwards, they [...] en[tertain] the deity.

15ID=15 --

NINDA‑anBrot:ACC.SG.C A‑[NA DINGIR‑LIM(?)]Gott:D/L.SG IGI‑an[dagegenüber:POSP tiyanzi(?)]setzen:3PL.PRS

[… place?] the bread befo[re the deity?].

Lacuna

Colophon CTH 626.Tg03.1.A (KUB 25.10)ID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

[DUBTontafel:NOM.SG(UNM) nKAM(unbekannte Zahl):QUANcar ŠA EZEN₄kultisches Fest:GEN.SG z]ēnantašHerbst:GEN.SG [Š]A [D10Wettergott:GEN.SG NI]R.GÁLstark:GEN.SG(UNM)

[n tablet of] the autumn [festival] for the Mighty [Storm-god.]

2ID=Kol1A2 --

mān=z(a)wenn:CNJ=REFL LUGAL‑u[šKönig:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL‑ašš=a(?)]Königin:NOM.SG.C=CNJadd [ni]Herbst:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) zēniHerbst:D/L.SG URUk[at]apiKatap(p)a:GN.D/L.SG iyanzimachen:3PL.PRS

When in autumn, the king [and the queen?] celebrate the autumn festival in K[at]apa.

3ID=Kol1A3 --

QA‑[T]Ivollendet:NOM.SG(UNM)

(Composition) finished.

4ID=Kol1A4 --

ŠUHand:INS(UNM) [m]ḫešniḪešni:PNm.GEN.SG(UNM) DUMUKind:NOM.SG(UNM) ananiyaPNm.GEN.SG(UNM)

(Written by) the hand of Ḫešni, student of Ananiya.

The text ends

Editio ultima: Textus 2025-06-06; Traductionis 2025-06-06