Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg22-24.6 (transcr. 2025-09-15; TRde 2025-12-04)
Section 1ID=45: (DAY 24) The royal couple enter the city and the ammama- woman visits the temple of Mezzulla and the Queen’s Palace.
[…] 2zwei:QUANcar NINDA[… …]
[…] two […] breads.
[… IŠ‑T]U ÉHaus:ABL MUNUS.[LUGALKönigin:GEN.SG(UNM) …]
[…] from the Que[en's] Palace […] makes
[… …]‑az arḫaweg-:PREV […]
[…] away […]
[… …]‑zi […]
[…]
Section 2ID=46: (Day 24) The king visits the aštatu- building, where the lord of the troops receives gifts.
[… …]… aštatuw[i(Gebäude oder Gebäudeteil):D/L.SG …]
[…] in the aštatu- building […]
[… …] šeknu[nUmhang:ACC.SG.C …]
[…] robe […]
[… …]‑ta A‑NAzu:D/L.SG;zu:D/L.PL …[… …]
[…] NINDAšara[mnašBrotration(?):D/L.PL;Brotration(?):GEN.PL;Brotration(?):GEN.SG …]
[…] the bread rati[ons …]
[… …]… …[… …]
The text breaks off