Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg27.1 (transcr. 2024-03-11; TRde 2025-12-09)
Section 1ID=1: God-Drinking Rite: Storm-god
D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) e[ukzi]trinken:3SG.PRS
(The king) t[oasts] the Storm-god,
walaḫḫa[nzi=ya]schlagen:3PL.PRS=CNJadd
[and] they bea[t] (the instruments).
LÚšaḫt[arilieš](Kultsänger):NOM.PL.C išḫamiya[nzi]singen:3PL.PRS
The šaḫt[arili- singers] sin[g.]
Section 2ID=2: God-Drinking Rite: Šiwatt (Deified Day)
DšiwattanŠiwat:DN.ACC.SG.C eukzitrinken:3SG.PRS
(The king) toasts Šiwatt.
LÚ.MEŠšaḫtaril[ieš](Kultsänger):NOM.SG.C išḫamiyanz[i]singen:3PL.PRS
The šaḫtaril[i- singers] sin[g.]
ÉRINMEŠ=a=zTruppe:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL appān[zi]fassen:3PL.PRS
The crowd? takes (their seat?).
Section 3ID=3: God-Drinking Rite: GAL.ZU
DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) eukz[i]trinken:3SG.PRS
(The king) toasts GAL.ZU,
walaḫḫanzi=y[a]schlagen:3PL.PRS=CNJadd
and they beat (the instruments).
LÚ.MEŠšaḫtar[ilieš](Kultsänger):NOM.PL.C išḫamiyanz[i]singen:3PL.PRS
LÚ.MEŠÚ‑BA‑RUM=kanOrtsfremder:NOM.SG(UNM)=OBPk pānzigehen:3PL.PRS
The foreigners go (out).
Section 4ID=4: God-Drinking Rite: Telipinu
Dtelipinu[nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C eukzi]trinken:3SG.PRS
(The king) [toasts] Telipinu.
GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)
The small lyre (plays).
LÚ.M[EŠNAR(?)]Sänger:NOM.PL(UNM) išḫamiya[nzi]singen:3PL.PRS
The [singers?] sin[g.]
… …[… …]
[…]
ColophonID=Kol1A
DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 2KAMzwei:QUANcar
Second tablet.
mān=kanwie:CNJ=OBPk Ddamna[šša]rašDam(ma)naššareš:DN.NOM.PL pānzigehen:3PL.PRS
When the Damna[šš]ara deities go
nuCONNn É[ḫal]itūwašPalast:D/L.PL maḫḫanwie:CNJ [š]all[i]groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N
and when a great assembly in the [ḫal]entu- complex (is called).
[QA‑T]I(?)vollendet:NOM.SG(UNM)
(The composition is) [finish]ed?.
A‑NA [GIŠ.ḪUR=kanAufzeichnung:D/L.SG=OBPk ḫand]ānwahr:PTCP.NOM.SG.N
(Tablet) [prep]ared [according to the cult ordinance.]
The text ends