Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.X.10 (transcr. 2025-11-17; TRde 2026-01-15)
Section 1ID=11: (CTH 626.X.10) (Fragmentary)
[…]… [… …]…
[…]
Lacuna of more than 10 cola.
Section 2ID=12: (CTH 626.X.10) Closing the ḫalentu- complex for the night.
[… …]‑i tara[nzi]sprechen:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR‑[an]Vorhang:ACC.SG.C ḫalziyarufen:3SG.PRS.MP
“Curtains!” is called
taCONNt ḫ[atkanzi]schließen:3PL.PRS išpan[ti]Nacht:D/L.SG
They cl[ose] (the ḫalentu- complex) for the night.
Section 3ID=13: (CTH 626.X.10) New day in Taḫurpa. Opening the ḫalentu- complex.
mānwenn:CNJ lu[kkatti]am (nächsten) Morgen:ADV URUtaḫurpiTaḫurpa:GN.D/L.SG Éḫale[ntuwa]Palast:ACC.PL.N ḫašša[nzi]öffnen:3PL.PRS
When on the nex[t day], in Taḫurpa, they ope[n] the ḫalen[tu- complex]
KUŠNÍG.BÀR=[ašta]Vorhang:ACC.SG(UNM)=OBPst ušš[iyanzi]aufziehen:3PL.PRS
they dr[aw] (open) the curtains.
L[UGAL‑ušKönig:NOM.SG.C …]
The k[ing …]
The text breaks off