Susanne Görke (ed.)

Citatio: Susanne Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 643.3 (transcr. 2024-01-09; TRen 2023-11-01)


CTH 643.3

Festritualfragment mit Nennung des palaischen Gottes Ziparwa

transcriptio



Section 1ID=5: Fragmentarisch: Brot- und Weinopferungen für Ziparwa und weitere Götter(?)

1ID=1 --

[ BAB]BAR?‑TIM=iaweiß:ACC.PL(UNM)=CNJadd [] šarkuz[i]Schuhwerk anziehen:3SG.PRS

[] und [wei]ße? [Schuhe …] zieht er an.1

2ID=2 --

[] palšiWeg:D/L.SG [ I‑NA(?)]in:D/L.SG ÉHaus:D/L.SG(UNM) DziparwāZiparwa:SG.UNM [ NINDA.GUR₄.R]ABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) [] paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

[Beim ersten] Mal bricht er [… einen] sauren [Brotlai]b [… im?] Haus des Ziparwa.

3ID=3 --

[]‑pa A‑NA DziparwāZiparwa:D/L.SG [ ]DUTU‑ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG []

[]… für Ziparwa [legt er] auf den Tisch des Sonnengottes.

4ID=4 --

[] EGIR‑andadanach:ADV,POSP,PREV GEŠTINWein:ACC.SG(UNM) [ šipa]ntilibieren:3SG.PRS

[Und] danach [lib]iert er Wein [].

5ID=5 --

[]‑uš [ Dzi]parwāZiparwa:SG.UNM uezzikommen:3SG.PRS

[Der Köni]g kommt [aus dem Haus des Zi]parwa.

6ID=6 --

[] KASKAL‑anWeg:ACC.SG.C [ ]

[] den Weg []

Section 2ID=6: Fragmentarisch

7ID=7 --

[ ]

[]

8ID=8 --

[ ]

[]

Siehe zu eventuell vergleichbaren Ausdrücken z.B. KUB 56.35 Vs. I 2: KUŠE.SIRḪI.A BABBAR-TIM šar-ku-zi oder ähnlich Bo 3649 Rs. III 2.
Editio ultima: Textus 2024-01-09; Traductionis 2023-11-01