Citatio: Susanne Görke (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 665.7 (transcr. 2026-02-13; TRde 2026-02-13)
Section 1ID=1: Fragmentarisch: Verweis auf Hände und Wolle; luwische Rezitation während eines Schwenkritus(?) über dem König
nu=kanCONNn=OBPk ŠU!MEŠ‑[… …] GÌRMEŠ‑ašFuß:D/L.PL SÍGmit[a‑… …]
Und [an den?] Händen […] an den Füßen rot[e Wolle …]
nuCONNn LUGAL‑iKönig:D/L.SG TÚG?Gewand:ACC.SG(UNM) GE₆dunkel:ACC.SG(UNM) šeroben-:PREV arḫaweg-:PREV […]
Dem König […] ein schwarzes Tuch darüber hinweg
nuCONNn kišanin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3SG.PRS;singen:3PL.PRS
und singt folgendermaßen:
ališ=an=ḫa‑[… …]
„Der entfernte …[… …]
[…] … …‑yantien ša‑[… …]
[…]… …[…]
[… …]…[… …]
[…]…[…]
Textlücke
Section 2ID=2: Luwischer Gesang
[…] EGIR‑andadanach:ADV kiša[nin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RU]singen:3SG.PRS;singen:3PL.PRS
[… singt/singen] anschließend folgenderma[ßen:]
[… …]‑yalanda nūtarzau.B.:LUW.ACC.SG.N tā‑[… … …]‑naya ḫarwandusenden(?):LUW.3PL.IMP
„[…] das nūtarza …[… …]… sollen sie senden!
allintī‑[… … …]… parzatafliehen(?):LUW.3SG.PST
… […] floh? er.“
[KI.MIN]dito:ADV
[Dito.]
Section 3ID=3: Gesang der ašušatalla-Männer, während der König in den Palast geht
[mā]n=kanwenn:CNJ=OBPk LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ÉḫalentuwašPalast:D/L.PL;Palast:GEN.PL andain:POSP pa[izzi]gehen:3SG.PRS
[We]nn der König in den ḫalentu-Komplex geht,
[LÚ].MEŠ!ašušatalluš=maFunktionär im Tempel:NOM.PL.C=CNJctr kišanin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
singen die ašušatalla-Leute folgendermaßen:
[…]
„[…]“
2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
Zwei ihrer Vorgesetzten singen:
duššaniyalaš=m[i](ein Funktionär):LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.DAT ayattarHandlung(?):LUW.ACC.SG.N pāyugeben:LUW.3SG.IMP
„Der duššaniyala-Mann soll mir Handlung(sfähigkeit) geben!
anti=mi=ttazu:LUW.ADV=LUW.PPRO.1SG.DAT=LUW.OBPtta [duwanta]fern:LUW.ADV wāšugut:LUW.ACC.SG.N paddu(u. B.):LUW.3SG.IMP
Er soll sich gut zu mir (und) weg (von mir) bewegen!“1
KI.MINdito:LUW.ADV 3‑Š[Ú?dreimal:LUW.QUANmul …]
Dito dreim[al?.]
[nu=ka]nCONNn=OBPk LÚSANGAPriester:NOM.SG(UNM) LÚ.M[EŠ… … …]…[… …]
[Un]d der SANGA-Priester (und?) die […]-Leute […]…[…]
[… …]… and[adarin:ADV;in:POSP;hinein-:PREV …]
[…]… hine[in …]
Text bricht ab