S. Görke und D. Sasseville (ed.)

Citatio: S. Görke und D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 750.1 (transcr. 2024-01-09; TRen 2023-11-03)


CTH 750.1

Ein althethitisches Festritual für das palaische Pantheon

transcriptio



Section 1ID=1: Der König opfert den Szeptern aus einem tapišana-Gefäß

1ID=1 --

[LUGAL‑u]šKönig:NOM.SG.C paizz[i]gehen:3SG.PRS

[Der König] geht.

2ID=2 --

[… dā]inehmen:3SG.PRS

[… nimm]t er.

3ID=3 --

šiunašGott:GEN.SG GIŠGIDRU‑a[nStab:ACC.SG.C šip]āntilibieren:3SG.PRS

Das Szepter der Gottheit [… beopf]ert er.

4ID=4 --

GIŠGIDRU‑anStab:ACC.SG.C [i]nehmen:3SG.PRS

Das Szepter nimm[t er],

5ID=5 --

[… per]anvor-:PREV dāisetzen:3SG.PRS

[] legt er [vo]r [] hin.

6ID=6 --

GIŠGIDRUḪI.A?Stab:D/L.PL(UNM) katt[aunter-:PREV;
unten:ADV
tap]išanan(Gefäß):ACC.SG.C āppazurück-:PREV;
wieder:ADV
pe‑[ ]

Zu den Szeptern hinab [] das [tap]išana-Gefäß [] zurück.

Section 2ID=2: Opferung von sauren und süßen Brotlaiben an namentlich genannte Götter; anschließend Opferung von Grütze, marnuwan-Bier und Wein reihum an alle Götter

7ID=7 --

[A+NA]zu:D/L.SG DIŠKUR‑niWettergott:DN.HITT.D/L.SG 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[Asauer:ACC.SG(UNM) 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[Für den] Wettergott [bricht er] 2 saur[e (und) 2 süße Brotlaibe].

8ID=8 --

[A+N]Azu:D/L.SG DIŠKUR‑niWettergott:DN.HITT.D/L.SG ištanan[Altar:GEN.SG peranvor:POSP dāi]setzen:3SG.PRS

[Für de]n Wettergott [legt er (sie) vor den] Altar.

9ID=9 --

[A+NA]zu:D/L.SG Dkataḫzipur[iKataḫzip/wuri:DN.D/L.SG 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) parš]iyazerbrechen:3SG.PRS.MP

[Für] Kataḫzipuri [bri]cht er [1 sauren und 1 süßen Brotlaib]

10ID=10 --

taCONNt tagānErde:D/L.SG [i]setzen:3SG.PRS

und leg[t] (sie) zur Erde.

11ID=11 --

[A+NAzu:D/L.SG DUTUSonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) E]M‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) [1ein:QUANcar NI]NDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

[Für die Sonnengottheit] bricht er [1 s]auren (und) [1] süßen Brotlaib

12ID=12 --

taCONNt G[?luttiyaFenster:D/L.SG d]āisetzen:3SG.PRS

und legt (sie) [ans Fenster?].

13ID=13 --

[A+N]A DilāliandašIlaliyant:D/L.PL QA‑T[AM‑MAebenso:ADV GIŠluttiy]aFenster:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS

[Für di]e Ilaliyant-Gottheiten legt er (sie) ebe[nso] an[s] Fenster.

14ID=14 --

[A+N]A DḫašammiliḪaš(š)amme/ili:D/L.SG QA?‑T[AM?‑MAebenso:ADV A+NAzu:D/L.SG ḫaš]šī(?)Herd:D/L.SG 2zwei:QUANcar paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

[]r Ḫašammili, eben[so? wie für den Her]d(?) bricht er 2

15ID=15 --

[taCONNt ]aššīHerd:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS

[und] legt (sie) auf den Herd.

16ID=16 --

A+NAzu:D/L.SG Din[arInar:DN.D/L.SG(UNM) Q]A‑TAM‑MAebenso:ADV [A+N]A DḫilaššišḪilašši:D/L.SG 2zwei:QUANcar paršiy[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

Für In[ar eb]enso wie für Ḫilašši brich[t er] 2

17ID=17 --

[EGIR]hinter:D/L_hinter:POSP GIŠIGTür:D/L.SG(UNM) dāisetzen:3SG.PRS

[und] legt (sie) [hinter] die Tür.

18ID=18 --

[A+N]A DkuwaššašKuwanša:D/L.PL 2zwei:QUANcar paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

[Für di]e Schicksalsgottheiten bricht er 2

19ID=19 --

[ḫatt]aluašRiegel:GEN.SG GIŠ‑iHolz:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS

[und ] legt sie ans Riegelholz.

20ID=20 --

[me]malGrütze:ACC.SG.N dāinehmen:3SG.PRS

Er nimmt [Grü]tze

21ID=21 --

kuellajeder:INDFevr.GEN.SG š[iun]Gott:GEN.SG peranvor:POSP 1‑ŠUeinmal:QUANmul [ši]pāntilibieren:3SG.PRS

(und) [op]fert (sie) vor jeder G[ot]theit einmal.

22ID=22 --

marnuan(Biersorte):ACC.SG.N kuell[a]jeder:INDFevr.GEN.SG šiunašGott:GEN.SG peranvor:POSP [1‑Š]Ueinmal:QUANmul šipāntilibieren:3SG.PRS

marnuan-Bier opfert er vor jeder Gottheit [einm]al.

23ID=23 --

GEŠTIN‑anWein:ACC.SG.C ku[e]llajeder:INDFevr.GEN.SG šiunašGott:GEN.SG peranvor:POSP [1‑Š]Ueinmal:QUANmul šipāntilibieren:3SG.PRS

Wein opfert er vor jeder Gottheit [einm]al.

24ID=24 --

[] aruwaezzisich verneigen:3SG.PRS

[und er] verneigt sich.

Section 3ID=3: Brechen von Käse, Schlachtung verschiedener Tiere für palaische Götter

25ID=25 --

[ ] ḫuekzischlachten/beschwören:3SG.PRS

[] schlachtet er.

26ID=26 --

1ein:QUANcar GA.KIN.AGKäse:ACC.SG(UNM) [ p]aršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

1 Käse [… br]icht er.

27ID=27 --

1ein:QUANcar UDU.SÍG+MUNUS(weibliches) Schaf:ACC.SG(UNM) A+NA DUTUSonne(ngottheit):D/L.SG [ḫuekzi]schlachten/beschwören:3SG.PRS

1 Mutterschaf [schlachtet er] für die Sonnengottheit.

28ID=28 --

[1ein:QUANcar A+NA]zu:D/L.PL DilāliandašIlaliyant:DN.D/L.PL ḫuekzischlachten/beschwören:3SG.PRS

[1 …] schlachtet er für die Ilaliyant-Gottheiten.

29ID=29 --

[1ein:QUANcar A+NAzu:D/L.SG Dḫašamm]iliḪaš(š)amme/ili:DN.D/L.SG ḫuekzischlachten/beschwören:3SG.PRS

[1 …] schlachtet er [für Ḫašamm]ili.

30ID=30 --

[taCONNt ḫukeššar(?)]Schlachten/Beschwören:NOM.SG.N tuḫḫušziabschneiden:3SG.PRS;
schneiden:3SG.PRS

[Die Schlachtung?] ist beendet.

Section 4ID=4: Fragmentarisch: vermutlich Opferung von Fleisch und Brotlaiben

31ID=31 --

[] šuppaFleisch:ACC.PL.N tiyanzisetzen:3PL.PRS

[] Fleisch stellt man hin.

32ID=32 --

[] tiyanzisetzen:3PL.PRS

[]… stellt man hin.

33ID=33 --

[]‑ezzi

[]-t er.

34ID=34 --

[ ] ešasitzen:3SG.PRS.MP

[]… sitzt.

35ID=35 --

[ …‑e]zzi

[]-t er.

36ID=36 --

[ d]āisetzen:3SG.PRS

[… st]ellt er.

37ID=37 --

9neun:QUANcar NINDAḫaršinDickbrot:ACC.SG.C []

9 Brotlaibe []

38ID=38 --

[ ]‑in []

[][]

39ID=39 --

[ p]arā(?)außerdem:ADV;
heraus aus:POSP;
aus-:PREV

[… …]

40ID=40 --

[ …‑š]ar

[… …]

41ID=41 --

[ ]‑i

[… …]

42ID=42 --

[ ]‑i

[… …]

43ID=43 --

[ ]‑ān []

[… …]

Section 5ID=5: Fragmentarisch: Nennung des Königs, der ippiya-Pflanze und von Brotlaiben

44ID=44 --

[ ]

[… …]

45ID=45 --

[nwenn:CNJ ]

We[nn …]

46ID=46 --

LUGAL‑u[šKönig:NOM.SG.C ] [ari(?)](sich) drehen:3SG.PRS.MP

dre[ht sich?] der König [].

47ID=47 --

[]

[]

48ID=48 --

LUGAL‑u[šKönig:NOM.SG.C ]

Der König []

49ID=49 --

LUGAL‑uš [König:NOM.SG.C ]

Der König []

50ID=50 --

GIM?‑n=a[wie:CNJ=CNJctr ]

Wie? []

51ID=51 --

LUGAL‑uš [König:NOM.SG.C ]

Der König []

52ID=52 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM e[ša]sitzen:3SG.PRS.MP

Und er sitzt.

53ID=53 --

[] dāinehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS

[] nimmt/stellt …[] hin.

54ID=54 --

t[a‑… ]

Un[d …]

55ID=55 --

LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C [ ] ištan[anaš(?)Altar:GEN.SG peranvor:POSP ]

Der König …[… … vor den?] Altar [].

56ID=56 --

ippianzaš(Arzneipflanze):NOM.SG.C [ ] [ ]

[] ippiyanza-Pflanze []

57ID=57 --

NINDAḫaršaušDickbrot:ACC.PL.C []

Brotlaibe []

Section 6ID=6: Opferung von sauren und süßen Brotlaiben an verschiedene Götter, Opferung von Grütze an jede Gottheit

58ID=58 --

2!zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 2zwei:QUANcar NINDA.GU[R₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) ]

2! saure (und) 2 [süße] Brotlaibe []

59ID=59 --

GALgroß:NOM.PL(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑išPalastbediensteter:NOM.PL.C a‑[]

Der Vorgesetzte der Palastbediensteten …[]

60ID=60 --

[] appiškezz[i]fassen:3SG.PRS.IMPF

[] fasst mehrfach []

61ID=61 --

[]

[]

62ID=62 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar [NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) A+NAzu:D/L.SG paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

1 sauren (und) 1 [süßen Brotlaib bricht er für …].

63ID=63 --

taCONNt pera(n)=ššitvor:ADV=POSS.3SG.UNIV [dāi]setzen:3SG.PRS

und [legt] (sie) vor sie (i.e. die Gottheit).

64ID=64 --

[1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇.KU₇]süß:ACC.SG(UNM) A+NA DḫalkiḪalki:D/L.SG paršiy[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[1 sauren (und) 1 süßen Brotlaib] bricht er für Ḫalki

65ID=65 --

[taCONNt ] [i]setzen:3SG.PRS

[und] leg[t (sie) …].

66ID=66 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A]Brotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar N[INDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) A‑NAzu:D/L.SG GIŠBANŠU]RTisch:D/L.SG(UNM) DUTUSonne(ngottheit):DN.GEN.SG(UNM) [paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

1 sauren [(und)] 1 [süßen Brotlaib für den Tisch] der Sonnengottheit [bricht er]

67ID=67 --

taCONNt G[BAN]ŠUR‑i=pa[tTisch:D/L.SG=FOC dāi]setzen:3SG.PRS

und [legt (sie)] genau auf den [Tisc]h.

68ID=68 --

[1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar N]INDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) K[U₇]süß:ACC.SG(UNM) A+N[Azu:D/L.SG GIŠGI]DRUStab:D/L.SG(UNM) DUTUSonne(ngottheit):DN.GEN.SG(UNM) i[štananaš(?)Altar:GEN.SG peranvor:POSP dāi]setzen:3SG.PRS

[1 sauren (und) 1][ßen Br]otlaib [legt er] für das [Szep]ter der Sonnengottheit [vor den Altar?.]

69ID=69 --

[1]ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢA]sauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar N[INDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) K]U₇süß:ACC.SG(UNM) A+NA Di[laliandaš]Ilaliyant:D/L.PL paršiy[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[1] sa[uren] (und) 1 süßen Brotlaib bricht er für die I[laliyant-Gottheiten]

70ID=70 --

[taCONNt GIŠBANŠU]R?‑ašTisch:GEN.SG pera[nvor:POSP d]ā[i]setzen:3SG.PRS

[und l]eg[t er (sie)] vor [den Tisc]h?.

71ID=71 --

[1ein:QUANcar NINDA].GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) E[M]‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) [A+NAzu:D/L.SG Dḫašammil]ī(?)Ḫaš(š)amme/ili:DN.D/L.SG paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

[1] sauren (und) 1 süßen Brotlaib bricht er [für Ḫašammil]ī(?)

72ID=72 --

[ta]CONNt ḫaššīHerd:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS

[und] legt (sie) auf den Herd.

73ID=73 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.[RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R]ABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇.KU₇süß:ACC.SG(UNM) A+N[A]Inar:D/L.SG DinarInar:DN.D/L.SG(UNM) paršiyazerbrechen:3SG.PRS.MP

1 [sauren (und) 1] süßen Brotlaib bricht er für Inar

74ID=74 --

ta [CONNt d]āisetzen:3SG.PRS

und legt (sie) [].

75ID=75 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇.K[U₇süß:ACC.SG(UNM) A+NAzu:D/L.SG Dḫil]aššišḪilašši:DN.NOM.SG.C EGIR˽GIŠIGTür:D/L_hinter:POSP:Tür:D/L_hinter:POSP dāisetzen:3SG.PRS

1 sauren (und) 1 süßen Brotlaib legt er [für Ḫil]ašši hinter die Tür.

76ID=76 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar NIND]A.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) KU₇.KU₇süß:ACC.SG(UNM) A+NA DkuaššašKuwanša:D/L.PL [ḫatt]aluašRiegel:GEN.SG [GIŠ‑iHolz:D/L.SG d]āisetzen:3SG.PRS

1 [sauren (und) 1] süßen Brotlaib legt er für die Kuwašš-Gottheiten [an das Rie]gel[holz].

77ID=77 --

memalGrütze:ACC.SG.N dāinehmen:3SG.PRS

Er nimmt Grütze

78ID=78 --

kuellajeder:INDFevr.GEN.SG šiu[naš]Gott:GEN.SG peranvor:POSP NINDAḫaršaiDickbrot:D/L.SG šuḫāischütten:3SG.PRS

und schüttet sie vor jede Gott[heit] auf den Brotlaib.

Section 7ID=7: Fragmentarisch: Libation von marnuwan

79ID=79 --

[ ] marn[ua]n(Biersorte):ACC.SG.N [ šip]āntilibieren:3SG.PRS

[… …]marn[uwa]n-Bier [… lib]iert er.

80ID=80 --

[ ma]rnuan(Biersorte):ACC.SG.N [ šipānt]i(?)libieren:3SG.PRS

[ma]rnuan-Bier [… libier]t er?.

Editio ultima: Textus 2024-01-09; Traductionis 2023-11-03