Citatio: S. Görke und D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 751.5 (transcr. 2024-01-15; TRen 2023-05-10)
Section 1ID=4: Rezitation auf Palaisch: Präsentation von Broten für den Sonnengott
[… …]…[… …]
[…]…[…]
[… …‑i]š […]
[… …‑i]š u‑[… …]
Section 2ID=5: Rezitation auf Palaisch: Präsentation von Broten für die Ilaliyantiki-Gottheiten
[nu=kuPAL.INTJ=PT Dilaliyant]ikešIlaliyantikeš:PAL.DN.VOC.PL wāšu[nikešwohltuend:PAL.NOM.SG.C ilaš]Leidenschaft:PAL.NOM.PL.C
[Oh Ilaliyant]iki-Gottheiten, wohl[tuende Leidenschaften!]
[kiyatBitte schön!:PAL.ADV wulašinikešbrotartig:PAL.NOM.SG.C w]āšunike[šwohltuend:PAL.NOM.SG.C šimiyāš(u.B.):PAL.NOM.SG.C kītar]liegen:PAL.3SG.PRS.MP
[Bitte schön! Das brotartige, w]ohltuend[e šimiya- liegt (hier).]
[wāšugut:PAL.ADV wīštašdick:PAL.NOM.SG.C š]amluw[ašApfel:PAL.GEN.SG wulašinašBrot:PAL.NOM.SG.C kītar]liegen:PAL.3SG.PRS.MP
[Schön liegt das dicke A]pfel[brot.]
[wāšugut:PAL.ADV wīštašdick:PAL.NOM.SG.C mal]itan[našHonig:PAL.GEN.SG wulašinašBrot:PAL.NOM.SG.C kītar]liegen:PAL.3SG.PRS.MP
[Schön liegt das dicke H]oni[gbrot.]
[kuišaPAL.QUAN.NOM.SG.C tūPAL.PPRO.2SG.C.DAT ]w[u]lāši[našBrot:PAL.NOM.SG.C … ]
[Welches] B[r]ot [auch immer dir gefällt,]