HFR Team

Citatio: Susanne Görke (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 771.8 (transcr. 2026-03-12; TRde 2026-03-04)


CTH 771.8

Festritualfragment mit Nennung der Leute aus Lallupiya

transcriptio



Section 1ID=1: Fragment wohl des zweiten Rituals mit Erwähnung der Leute aus Lallupiya, einer luwischer Rezitation, Musik sowie eines Hundes

1ID=1 --

[ ] [ ]

[]

2ID=2 --

[ ] and[adarin:ADV;
in:POSP;
hinein-:PREV
]

[]… dar[in …]

3ID=3 --

[ ]ūmandajeder; ganz:QUANall.NOM.PL.N;
jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.N
u‑[ ]

[… a]lle …[]

4ID=4 --

[ A‑NA SA]G.DUḪI.A‑ŠU‑NUKopf:D/L.PL_DEM2/3.GEN.PL šeroben:ADV;
auf:POSP;
oben-:PREV
[ ]

[… auf] ihren []pfen oben []

5ID=5 --

[MEŠMann:NOM.PL(UNM) U]RUlallūpiya=maLal(l)upiya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr [ ]

[Die Leute] aus Lallupiya aber …[]

6ID=6 --

[ ] līlanduberuhigen:LUW.3PL.IMP

[]… sollen sie beruhigen!

7ID=7 --

[ ]‑zata [ ]

[]… …[]

8ID=8 --

[ …‑š]ati awitikommen:LUW.3SG.PRS

[]… kommt er.

9ID=9 --

[ ]‑atui[š ]

[][].“

10ID=10 --

[ ]‑zi

[]-t er/man.

11ID=11 --

irḫašš=aGrenze:GEN.SG=CNJadd;
Grenze:GEN.PL=CNJadd
[ ]‑nuwa‑[ ]

Und [] der Grenze(n) …[][]

12ID=12 --

[ ] GIŠḫūḫupālZimbel:ACC.SG.N QA‑TAM‑M[Aebenso:ADV ]

[]… das ḫuḫupal-Instrument eben[so …]

13ID=13 --

[šā]wītrann=aHorn:ACC.SG.N=CNJadd paripar[anzi](Musikinstrument) blasen:3PL.PRS

Auch [das H]orn bläs[t man].

14ID=14 --

[ ] šašanzischlafen:3PL.PRS

[]… schläft man.

15ID=15 --

[ ]‑ti=pat A‑NA GUNNIḪI.AHerd:D/L.PL []

[] genau [] zu den Herden []

16ID=16 --

[ MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla]llūpiyaLal(l)upiya:GN.GEN.SG(UNM) kuēzwelcher:REL.ABL []

[… Leute aus] Lallupiya, von denen []

17ID=17 --

[ ]ḪI.A šarāhinauf-:PREV;
hinauf:POSP;
hinauf:ADV
ḫa‑[ …‑z]i

[] hoch …[]-t er/man.

18ID=18 --

UR.TUR=maWelpe:ACC.SG(UNM)=CNJctr []

Den Hund aber []

19ID=19 --

[ ]‑anzi

[]-t man.

Vs.? bricht ab

Section 2ID=2: Fragmentarisch: Erwähnung des Vorgesetzten der Leute aus Lallupiya und Verweis auf Gesang

20ID=20 --

[ MEŠMann:GEN.PL(UNM) URUlal]lūpiya=maLal(l)upiya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr GAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
[ ]

[] der Vorgesetzte [der Leute aus Lal]lupiya zu …[]

21ID=21 --

[ išḫami]škanzisingen:3PL.PRS.IMPF

[… sin]gt man.

22ID=22 --

GIŠḫuḫupallaZimbel:ACC.PL.N walḫa[nnianzischlagen:3PL.PRS.IMPF ]

Die ḫuḫupal-Instrumente spie[lt man …]

Rs.? bricht ab

Editio ultima: Textus 2026-03-12; Traductionis 2026-03-04