HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.0.8 (expl. A 2025-12-12)


CTH 626.0.8

Outline.8 of the Festival of Haste (nuntarriyašḫa-)

exemplar A (KUB 59.2+)



Section 1ID=13: DAY 12: The king travels to Ḫarranašši. The NIN.DINGIR priestess dances in the House of the Chariot Fighters.

1ID=1 A

(Frg. 1) Vs. I 1′ [nu‑zaCONNn=REFL ir‑ḫi‑iš‑ke‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS.IMPF

2ID=2 A

(Frg. 1) Vs. I 1′ a‑da‑an‑n]a‑ma‑aš‑šiessen:INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L (Frg. 1) Vs. I 2′ [a‑ku‑wa‑an‑na‑iatrinken:INF=CNJadd 3drei:QUANcar ÉMEŠ.GALPalast:GEN.PL(UNM) ŠA É.GALPalast:GEN.SG URUni‑n]a‑aš‑šaNinašša:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. I 3′ [ÉHaus:GEN.SG(UNM) URUtu‑wa‑nu‑waTuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) É.GALPalast:GEN.SG(UNM) URUḫu‑pí‑iš‑na]‑iaḪupi(š)na:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 1) Vs. I 4′ [ar‑ta‑ristehen:3SG.PRS.MP

3ID=3 A

(Frg. 1) Vs. I 4′ UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]ein:QUANcar ¬¬¬

Section 2ID=14: DAY 13: The king travels to Zippalanda and celebrates the local Storm-god.

4ID=4 A

(Frg. 1) Vs. I 5′ [lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C URUzi‑ip‑la‑an‑t]aZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. I 6′ [pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

5ID=5 A

(Frg. 1) Vs. I 6′ nuCONNn EZEN₄‑ŠUkultisches Fest:UNM

6ID=6 A

(Frg. 1) Vs. I 6′ UDTag:NOM.SG(UNM) 2KA]M?zwei:QUANcar ¬¬¬

Section 3ID=15: DAY 14: The king travels to Katapa and celebrates the Storm-god of Nerik. Great assembly.

7ID=7 A

(Frg. 1) Vs. I 7′ [lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C URUka‑a‑ta‑píKatap(p)a:GN.D/L.SG pa‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS ¬¬¬

Ende Vs. I

8ID=8 A

(Frg. 2) Vs. III? 1 [nu‑kánCONNn=OBPk LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUn]e‑ri‑ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) [1ein:QUANcar GU₄.MAḪ]Stier:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III? 2 ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS

9ID=9 A

(Frg. 2) Vs. III? 2 NINDAda‑an‑na‑a]š(Speise):ACC.SG.N še‑ep‑pí‑[it‑ta‑aš(Getreideart):GEN.SG pár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP

10ID=10 A

(Frg. 2) Vs. III? 3 [šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

11ID=11 A

(Frg. 2) Vs. III? 3 UDTag:NOM.SG(UNM) 3K]AMdrei:QUANcar ¬¬¬

Section 4ID=16: DAY 15: The king travels to Taḫurpa. Great assembly.

12ID=12 A

(Frg. 2) Vs. III? 4 [lu‑uk‑kat‑ti‑ma‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C URU]ta‑ḫur‑píTaḫurpa:GN.D/L.SG an‑da‑anhinein-:PREV (Frg. 2) Vs. III? 5 [pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

13ID=13 A

(Frg. 2) Vs. III? 5 šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑ša]rVersammlung:NOM.SG.N

14ID=14 A

(Frg. 2) Vs. III? 5 UDTag:NOM.SG(UNM) 4KAMvier:QUANcar ¬¬¬

Section 5ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Nerik. The king returns to Ḫattuša via Tippuwa. Woodpile-rite at the river in Nirḫanta. Great assembly. Festival of the Road to Nerik in the House of the Major-domo.

15ID=15 A

(Frg. 2) Vs. III? 6 [lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C KASKAL]Weg:ACC.SG(UNM) URUti‑ip‑pu‑waTippuwa:GN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III? 7 [URUḫa‑at‑tu‑šiḪattuša:GN.D/L.SG an‑da‑anhinein-:PREV p]a‑a‑iz‑zigehen:3SG.PRS

16ID=16 A

(Frg. 2) Vs. III? 7 nu‑kánCONNn=OBPk Š[A MEŠ˽D10]Wettergott-Mann:GEN.PL (Frg. 2) Vs. III? 8 [ḫar‑pu‑ušHaufen:ACC.PL.C I‑NA URUnir‑ḫa‑an‑taNirḫanta:D/L P]A‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP ḫar‑p[a‑an‑zi]aufhäufen:3PL.PRS

17ID=17 A

(Frg. 2) Vs. III? 9 [nuCONNn URUḫa‑at‑tu‑šiḪattuša:GN.D/L.SG Éḫa‑le‑en‑t]u‑u‑wa‑ašPalast:D/L.PL šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑š[e‑eš‑šar]Versammlung:NOM.SG.N

18ID=18 A

(Frg. 2) Vs. III? 10 [URUḫa‑at‑tu‑ša‑ašḪattuša:GN.NOM.SG.C e‑ša‑risitzen:3SG.PRS.MP

19ID=19 A

(Frg. 2) Vs. III? 10 I‑NA ÉHaus:D/L.SG ]A‑BU‑BI‑TI‑m[a]!Hausmeier:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1 (Frg. 2) Vs. III? 11 [A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausmeier:GEN.SG(UNM) EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA K]ASKALWeg:GEN.SG URUn[e‑ri‑ik]Nerik:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III? 12 [i‑ia‑an‑zimachen:3PL.PRS

20ID=20 A

(Frg. 2) Vs. III? 12 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM5:QUANcar

21ID=21 A

(Frg. 2) Vs. III? 12 ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUne‑ri‑i]kNerik:UNM ¬¬¬

Section 6ID=22: DAY 21: The king celebrates the Sun-goddess in her temple. Great assembly. The arunitt(a)- festival in the House of the Major-domo. Celebrations for Miyatanzipa.

22ID=22 A

(Frg. 2) Vs. III? 13 [lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ]x‑iz‑z[i]

23ID=23 A

(Frg. 2) Vs. III? 14 ]x x[ (Frg. 1) Vs. II Bruch von ca. 25 Zeilen

Section 7ID=24: DAY 23: The king travels to Arinna. Celebrations for Zayu.

24ID=24 A

(Frg. 1) Vs. II 1′ [ ]xMEŠ x[ ]

25ID=25 A

(Frg. 1) Vs. II 2′ [ ]x[ ]

26ID=26 A

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ ]x x[ ]

27ID=27 A

(Frg. 1) Vs. II 4′ nuCONNn tar‑ku‑uz‑zitanzen:3SG.PRS

28ID=28 A

(Frg. 1) Vs. II 4′ Dza‑a‑i[ú‑unZaiu:DN.ACC.SG.C e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

29ID=29 A

(Frg. 1) Vs. II 4′ UDTag:NOM.SG(UNM) 8KAM]acht:QUANcar ¬¬¬

Section 8ID=25: DAY 24: The king returns to Ḫattuša. Great assembly. The NIN.DINGIR priestess celebrates Kataḫḫa in her temple. A ḫadauri- festival in the temple of the Stag-god. The festival of coming back in the House of the Major-domo.

30ID=30 A

(Frg. 1) Vs. II 5′ lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C URUḫa[at‑t]u‑šiḪattuša:GN.D/L.SG ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS

31ID=31 A

(Frg. 1) Vs. II 6′ nuCONNn Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑ašPalast:D/L.PL šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

32ID=32 A

(Frg. 1) Vs. II 7′ NIN.DINGIR‑ma(Priesterin):NOM.SG(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L Dka‑taḫ‑ḫaKattaḫḫa:DN.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

33ID=33 A

(Frg. 1) Vs. II 8′ nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk GIŠḫu‑la‑liSpinnrocken:ACC.SG.N ḫu‑la‑li‑ia‑az‑ziumwinden:3SG.PRS

34ID=34 A

(Frg. 1) Vs. II 9′ I‑NA ÉHaus:D/L DKA[LHirschgott:DN.GEN.SG(UNM) EZ]EN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) []a‑da‑ú‑ri(Fest):STF an‑zimachen:3PL.PRS

35ID=35 A

(Frg. 1) Vs. II 10′ I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑[B]I‑TI‑maHausmeier:GEN.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑pawieder:PREV ú‑wa‑wa‑aškommen:VBN.GEN.SG (Frg. 1) Vs. II 11′ EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) ‑an‑zimachen:3PL.PRS

36ID=36 A

(Frg. 1) Vs. II 11′ UDTag:NOM.SG(UNM) 9KAMneun:QUANcar ¬¬¬

Ende Vs. II

Section 9ID=26: DAY 25: The King visits the ḫešta- house. Great assembly. Festival in the temple of the Stag-god. Festival in the temple of the Divine Hunting Bag.

37ID=37 A

(Frg. 1) Rs. III 1 lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C I‑NA Éḫé‑eš‑t[aTotentempel:D/L pa‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS

38ID=38 A

(Frg. 1) Rs. III 2 nuCONNn šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑še‑eš[š]arVersammlung:NOM.SG.N

39ID=39 A

(Frg. 1) Rs. III 2 I‑NA ÉHaus:D/L DKAL‑maHirschgott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr U[DU]Schaf:ACC.SG(UNM) a[ki]sterben:3SG.PRS

40ID=40 A

(Frg. 1) Rs. III 3 EZEN₄‑ŠUkultisches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

41ID=41 A

(Frg. 1) Rs. III 3 I‑NA ÉHaus:D/L KUŠ[k]ur‑ša‑aš‑maVlies:GEN.SG=CNJctr A‑NA Dzi‑i[t‑ḫa‑ri‑ia]Zit(ta)ḫariya:D/L.SG (Frg. 1) Rs. III 4 []a‑an‑te‑ez‑zivorderster:D/L.SG UD‑tiTag:D/L.SG EZEN₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) ‑an‑zimachen:3PL.PRS

42ID=42 A

(Frg. 1) Rs. III 5 [an‑t]u‑uḫ‑ša‑anMensch:ACC.SG.C ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C ú‑e‑ia‑az‑z[ischicken:3SG.PRS

43ID=43 A

(Frg. 1) Rs. III 5 UDTag:NOM.SG(UNM) 10KAM]zehn:QUANcar ¬¬¬

Section 10ID=27: DAY 26: Festival in the temple of the Stag-god. Celebrations by the NIN.DINGIR priestess. The Crown Prince celebrates Zitḫariya in its temple.

44ID=44 A

(Frg. 1) Rs. III 6 [lu‑uk‑ka]t‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DKALHirschgott:DN.GEN.SG(UNM) MÁŠ.GALZiegenbock:NOM.SG(UNM) a‑kisterben:3SG.PRS

45ID=45 A

(Frg. 1) Rs. III 7 [EZ]EN₄‑ŠUkultisches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

46ID=46 A

(Frg. 1) Rs. III 7 NIN.DINGIR‑ia(Priesterin):NOM.SG(UNM)=CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L DKALHirschgott:DN.GEN.SG(UNM) ú‑e[z‑zi]kommen:3SG.PRS

47ID=47 A

(Frg. 1) Rs. III 8 [ta]ḫ‑du‑mar‑raRäucherwerk(?):ACC.SG.N=CNJadd ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS

48ID=48 A

(Frg. 1) Rs. III 8 I‑NA ÉHaus:D/L Dzi‑i[t‑ḫa‑ri‑ia‑ma]Zit(ta)ḫariya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 1) Rs. III 9 [EZE]N₄kultisches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) tu‑ḫu‑kán‑ti‑iš(Thronfolger):NOM.SG.C ‑zimachen:3SG.PRS

49ID=49 A

(Frg. 1) Rs. III 10 [MEŠ˽ŠU]KUR‑iaSpeermann:NOM.PL(UNM)=CNJadd ZAG‑ašrechts:GEN.SG GÙB‑la‑aš‑šalinker:GEN.SG=CNJadd DKA[L]Hirschgott:DN.ACC.SG(UNM) GIŠ[ŠUKU]RSpeer:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. III 11 [‑a]n‑zimachen:3PL.PRS

50ID=50 A

(Frg. 1) Rs. III 11 GU₄ḪI.ARind:NOM.PL(UNM) UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) ŠA É.GA[L]Palast:GEN.SG

51ID=51 A

(Frg. 1) Rs. III 11 x[ (Frg. 1) Rs. III 12 [ḫal‑ku‑eš‑ša]rErnte:NOM.SG.N ŠA ÉMEŠ‑ŠU‑NUHaus:GEN.PL_DEM2/3.GEN.PL

52ID=52 A

(Frg. 1) Rs. III 12 UDTag:NOM.SG(UNM) 11KAMelf:QUANcar ¬¬¬

Section 11ID=28: DAY 27: Celebrations for the Damnaššara- goddesses. Great assembly. Celebrations by the NIN.DINGIR priestess. Celebrations in the temples of Šulinkatte and Ḫašammeli.

53ID=53 A

(Frg. 1) Rs. III 13 [lu‑uk‑kat‑t]i‑ma‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk Ddam‑na‑aš‑ša‑ru‑ušDam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C D[Ù‑an‑zi]machen:3PL.PRS

54ID=54 A

(Frg. 1) Rs. III 14 [Éḫa‑le‑e]n‑tu‑u‑ašPalast:D/L.PL šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

55ID=55 A

(Frg. 1) Rs. III 14 x[ (Frg. 1) Rs. III 15 [ ‑r]a‑an‑zi

56ID=56 A

(Frg. 1) Rs. III 15 NIN.DINGIR(Priesterin):NOM.SG(UNM) I‑NA 〈É〉Haus:D/L.SG x[

57ID=57 A

(Frg. 1) Rs. III 16 [ a‑d]a‑an‑na‑aš‑šiessen:INF=PPRO.3SG.D/L a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF w[a?‑ga‑an‑na‑ia](ab)beißen:INF=CNJadd (Frg. 1) Rs. III 17 [MEŠ(?)Mann:NOM.PL(UNM) URUm]a?‑ti‑laMati(e)l(l)a:GN.GEN.SG(UNM) a‑ra‑an‑da‑ristehen:3PL.PRS.MP

58ID=58 A

(Frg. 1) Rs. III 17 x[ (Frg. 1) Rs. III 18 [ I‑NA É]Haus:D/L DU.GURNergal:DN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L [ (Frg. 1) Rs. III 19 [

59ID=59 A

(Frg. 1) Rs. III 19 ḫal‑ku‑eš‑šarErnte:ACC.SG.N ]x LÚ.M[?]ŠU.I?[Reiniger:PL.UNM;
Reiniger:NOM.PL(UNM)
Rs. III Bruch von ca. 23 Zeilen

Section 12ID=31: DAY 30: Procession of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA in her temple. Celebrations by the NIN.DINGIR priestess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.

60ID=60 A

(Frg. 2) Rs. IV? 1′ ]x

61ID=61 A

(Frg. 2) Rs. IV? 1′ D[MUNUS.LUGAL]Ḫaššušara:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV? 2′ [ÉHaus:GEN.SG(UNM) ši‑ia‑an‑na‑aš‑ša‑anSiegel:GEN.SG=OBPs LÚ.MEŠta]‑wa‑〈la〉‑la‑aš(Wächter oder Servierer des tawal-Getränks):NOM.PL.C(!) U[RUḪA‑AT‑TI]Ḫattuša:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV? 3′ i‑ia‑an‑zimachen:3PL.PRS

62ID=62 A

(Frg. 2) Rs. IV? 3′ UD]Tag:NOM.SG(UNM) 15KAM15:QUANcar ¬¬¬

Section 13ID=32: DAY 31: Procession of Ḫalputili. Holy ablution. The grooms celebrate the Divine Throne.

63ID=63 A

(Frg. 2) Rs. IV? 4′ [lu‑uk‑kat‑ti‑ma‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk Dḫa]l‑pu‑ti‑li‑iš(Altar):NOM.SG.C pa‑[iz‑zi]gehen:3SG.PRS

64ID=64 A

(Frg. 2) Rs. IV? 5′ [I‑NA ÉHaus:D/L DINGIR‑LIM‑maGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr šu]‑up‑pain reinem Zustand:ADV wa‑ar‑pu‑u‑wa‑arbaden:ACC.SG.N

65ID=65 A

(Frg. 2) Rs. IV? 5′ UDTag:NOM.SG(UNM) 16[KAM]16:QUANcar ¬¬¬

Section 14ID=33: DAY 32: The ‘unskilled’ (workers) celebrate the Divine Throne in the temple of the Storm-god of Aleppo.

66ID=66 A

(Frg. 2) Rs. IV? 6′ [lu‑uk‑kat‑ti‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA] ÉHaus:D/L.SG D10Wettergott:DN.HURR.ABS URUḫa‑la‑apḪalab:GN.GEN.SG(UNM) pa‑iz‑z[i]gehen:3SG.PRS

67ID=67 A

(Frg. 2) Rs. IV? 7′ [LÚ.MEŠQÀD‑DÁ‑RU‑UT‑TI‑ša‑za(?)(u. B.):NOM.PL=CNJctr=REFL DDA]G‑inThrongottheit:DN.ACC.SG.C ‑an‑zimachen:3PL.PRS

68ID=68 A

(Frg. 2) Rs. IV? 7′ ḫal‑ku‑eš‑š[ar]Ernte:NOM.SG.N (Frg. 2) Rs. IV? 8′ [1ein:QUANcar GU₄Rind:NOM.SG(UNM) ŠA É‑ŠU‑NUHaus:GEN.SG_DEM2/3.GEN.PL

69ID=69 A

(Frg. 2) Rs. IV? 8′ UDUḪI].ASchaf:ACC.PL(UNM) KÁ.GALTor:GEN.SG(UNM) ap‑pa‑an‑z[ifassen:3PL.PRS

70ID=70 A

(Frg. 2) Rs. IV? 8′ UDTag:NOM.SG(UNM) 17KAM]17:QUANcar ¬¬¬

Ende Rs. III

Das Zeichen MA ist über einem unradierten senkrechten Keil geschrieben. Evtl. setzt hier Bo 7689 1′ ein.
Editio ultima: Textus 2025-12-12