Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg06.9 (expl. A 2026-01-15)
Section 1ID=26: Great assembly in the ḫalentu- complex: first participants are ushered in.
Vs. II ¬¬¬ Vs. II 1′ [ DUM]U⸢MEŠ.É.GAL⸣Palastbediensteter:GEN.PL(UNM) x x[ ‑i]a? Vs. II 2′ [pa‑ra]‑⸢a⸣aus-:PREV ú‑wa‑an‑zikommen:3PL.PRS
Vs. II 2′ LÚ˽GIŠ⸢GIDRU⸣Stabträger:NOM.SG(UNM) Vs. II 3′ [pé‑r]a‑anvor-:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑i!laufen:3SG.PRS
Vs. II 3′ DUMUMEŠ.LUGALPrinz:ACC.PL(UNM) Vs. II 4′ ⸢a⸣‑ša‑ši(hin)setzen:3SG.PRS
Vs. II 4′ LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) Vs. II 5′ [ḫ]a‑an‑te‑ez‑zian vorderster Stelle:ADV ti‑an‑zitreten:3PL.PRS ¬¬¬
Section 2ID=27: Great assembly in the ḫalentu- complex: priests are ushered in.
Vs. II 6′ LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ilaufen:3SG.PRS
Vs. II 7′ šu‑up‑pa‑makultisch rein:ACC.PL.N=CNJctr LÚ.MEŠSANGAPriester:ACC.PL(UNM) a‑ša‑ši(hin)setzen:3SG.PRS Vs. II 8′ LÚSANGAPriester:ACC.SG(UNM) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠSANGAPriester:ACC.PL(UNM) DKALHirschgott:DN.GEN.SG(UNM) Vs. II 9′ L[ÚS]ANGAPriester:ACC.SG(UNM) DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) Vs. II 10′ ⸢LÚSANGA⸣Priester:ACC.SG(UNM) Dle‑el‑wa‑ni‑iaLe/ilwani:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd ¬¬¬
Section 3ID=28: Great assembly in the ḫalentu- complex: musicians are brought to play.
Vs. II 11′ LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) A‑NA LÚ.MEŠNARSänger:D/L.PL zi‑nàrInanna-Instrument:HATT Vs. II 12′ ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS
Vs. II 12′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) wa‑aš‑ša‑an‑zabedecken:PTCP.NOM.SG.C Vs. II 13′ pé‑ra‑anvor-:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ilaufen:3SG.PRS
Vs. II 14′ ⸢na⸣‑aš‑taCONNn=OBPst LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM)
Ende Vs. II
Section 4ID=29: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Tauri(t).
Vs. III 1′ [nuCONNn LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš]im Sitzen:ADV ⸢D⸣[ta‑ú‑ri‑it]Tauri:DN.ACC.SG(UNM) Vs. III 2′ [a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
Vs. III 2′ GI]Š.D⸢INANNASaiteninstrument:ACC.SG(UNM) GAL⸣groß:ACC.SG(UNM) Vs. III 3′ [ḫa‑az‑zi‑i]k‑kán‑zi(Musikinstrument) spielen:3PL.PRS.IMPF
Vs. III 3′ Ú‑ULnicht:NEG SÌR‑RUsingen:3PL.PRS ¬¬¬
Section 5ID=30: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for the Sun-goddess and Mezzulla.
Vs. III 4′ [pár‑aš‑na]‑⸢a‑u‑wa⸣‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS
Vs. III 5′ [2zwei:QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL‑kánPalastbediensteter:NOM.PL(UNM)=OBPk ge‑nu‑wa‑ašKnie:GEN.SG Vs. III 6′ [GADAḪI.A]Leintuch:ACC.PL(UNM) da‑an‑zinehmen:3PL.PRS ¬¬¬
Vs. III 7′ [LUGA]LKönig:NOM.SG(UNM) ⸢MUNUS⸣.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV DUTUSonne(ngottheit):DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑⸢ul‑la⸣Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) Vs. III 8′ ⸢a⸣‑ku‑⸢wa⸣‑an‑zitrinken:3PL.PRS
Vs. III 8′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALGroßer:NOM.SG(UNM)
Vs. III 9′ LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C
Vs. III 10′ LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
Vs. III 11′ MUNUSpal‑wa‑at‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
Vs. III 12′ LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS
Vs. III 13′ ḫu‑u‑up‑pa‑riSchale:D/L.SG ši‑pa‑⸢an‑ti⸣libieren:3SG.PRS
Vs. III 14′ iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑kán(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk la‑a‑⸢ḫu⸣‑u‑wa‑angießen:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬
Vs. III 15′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) Vs. III 16′ a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV ⸢ú⸣‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS
Vs. III 17′ LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.PL(UNM) KU₇süß:ACC.PL(UNM) GIŠ⸢BANŠUR⸣‑azTisch:ABL Vs. III 18′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS
Vs. III 18′ LUGAL‑iKönig:D/L.SG pí‑an‑zigeben:3PL.PRS
Vs. III 19′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Vs. III 20′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) 3drei:QUANcar GIŠki‑eš‑ti‑mu‑ušGestell:ACC.PL.C Vs. III 21′ ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS
Vs. III 21′ NINDAwa‑ga‑⸢ta⸣‑aš‑ša‑anBrotbissen:NOM.SG.N=OBPs Vs. III 22′ ki‑it‑taliegen:3SG.PRS.MP
Vs. III 22′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GUNNIHerd:D/L.SG(UNM) Vs. III 23′ ta‑pu‑uš‑zaneben:POSP ⸢ti‑ia‑zi⸣treten:3SG.PRS ¬¬¬
Vs. III 24′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
Vs. III 25′ LUGAL‑uš‑kánKönig:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑wa‑zavon weitem:ADV ⸢QA‑TAMebenso:ADV da‑a‑i⸣nehmen:3SG.PRS
Vs. III 26′ ⸢na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑an‑zi⸣hinschaffen:3PL.PRS
Vs. III 27′ ⸢GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:GEN.PL(UNM) GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM‑ia⸣Koch:GEN.PL(UNM)=CNJadd Vs. III 28′ ⸢pé‑ra‑anvor-:PREV i‑ia‑an‑ta‑ri⸣gehen:3PL.PRS.MP ¬¬¬
Vs. III 29′ ⸢nuCONNn IŠ‑TU É⸣.[ŠÀ?Innengemach:ABL ] ⸢DINGIR‑LIM⸣Göttlichkeit:GEN.SG(UNM) Vs. III 30′ ⸢ḫu‑u‑ma‑an⸣‑t[e?‑eš]jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C Vs. III 31′ ú‑da‑⸢an⸣‑[zi](her)bringen:3PL.PRS
Ende Vs. III
Rs. IV 1 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GI]ŠB[ANŠUR]Tischmann:GEN.PL(UNM) Rs. IV 2 ⸢GAL⸣Großer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM‑iaKoch:GEN.PL(UNM)=CNJadd x [ ]x[
Rs. IV 3 nu‑⸢uš‑ma‑ša‑at‑kánCONNn:=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk iš‑tar‑na⸣inmitten:ADV [ ] Rs. IV 4 ⸢ar‑ḫaweg-:PREV pé‑e‑da⸣‑[a]n‑⸢zi⸣hinschaffen:3PL.PRS [ ]
Section 6ID=31: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for the Storm-god of Zippalanda.
Rs. IV 5 ⸢pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez⸣‑z[ikommen:3SG.PRS ] ¬¬¬
Rs. IV 6 ⸢LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš⸣im Sitzen:ADV D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) ⸢URUzi‑ip‑pa⸣‑[la‑a]n‑⸢da⸣Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) Rs. IV 7 ⸢a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
Rs. IV 7 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GAL⸣groß:NOM.SG(UNM)
Rs. IV 8 ⸢LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑e‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU⸣singen:3PL.PRS
Rs. IV 9 ⸢LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i⸣sprechen:3SG.PRS
Rs. IV 10 ⸢LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zi⸣anstimmen:3SG.PRS
Rs. IV 11 LÚ⸢ki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. IV 12 LÚ⸢SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢA⸣sauer:ACC.SG(UNM) Rs. IV 13 a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV ⸢ú‑da‑a‑i⸣(her)bringen:3SG.PRS
Rs. IV 14 LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) ⸢1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) GIŠBANŠUR‑az⸣Tisch:ABL Rs. IV 15 da‑a‑inehmen:3SG.PRS
Rs. IV 15 LUGAL‑iKönig:D/L.SG ⸢pa‑a‑i⸣geben:3SG.PRS
Rs. IV 16 LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑⸢ši‑ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Rs. IV 17 LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV ⸢ḫu‑u⸣‑wa‑a‑ilaufen:3SG.PRS
Rs. IV 18 taCONNt LÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) TU₇˽ÌFettbrühe:ACC.SG(UNM) Rs. IV 19 ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS
Rs. IV 19 taCONNt ḫu‑u‑ma‑an‑tijeder; ganz:QUANall.D/L.SG Rs. IV 20 ⸢šar⸣‑ra‑an‑ziteilen:3PL.PRS
Rs. IV 20 nuCONNn LÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) Rs. IV 21 GIŠKÀ‑AN‑NU‑UMḪI.A(Ständer):ACC.PL(UNM) da‑an‑zinehmen:3PL.PRS ¬¬¬
Section 7ID=33: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Inar / Stag-god.
Rs. IV 22 LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV DKALHirschgott:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
Rs. IV 23 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)
Rs. IV 23 SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
Rs. IV 24 ma‑a‑anwie:CNJ LÚNARSänger:NOM.SG(UNM) ŠUM‑MIName:ACC.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) Rs. IV 25 te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS
Rs. IV 25 LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
Rs. IV 26 LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
Rs. IV 27 LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. IV 28 LÚ!SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) Rs. IV 29 a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS
Rs. IV 30 ⸢LUGAL⸣‑*i*König:D/L.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS
Rs. IV 30 LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Rs. IV 31 ⸢GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸣ME‑ŠE‑DILeibwächter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iKönig:D/L.SG ⸢tar⸣‑kum‑mi‑ia‑ez‑ziverkünden:3SG.PRS Rs. IV 32 NINDAta‑pár‑waa‑*šu!*‑uš(Brot oder Gebäck):ACC.PL.C wa‑aš‑šu‑u‑wa‑an‑zibedecken:INF Rs. IV 33 NINDAwa‑ga‑ta‑aš‑šaBrotbissen:ACC.SG.N=CNJadd ⸢šar‑ru‑ma⸣‑an‑ziteilen:INF ¬¬¬
Rs. IV bricht ab
Section 8ID=35: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Wurunkatte (ZABABA).
Rs. V 1 [LÚki‑i‑ta‑aš]Vortragspriester(?):NOM.SG.C ⸢ḫal‑za‑a‑i⸣rufen:3SG.PRS
Rs. V 2 [wa‑al‑ḫ]a‑⸢an‑zi‑iš‑ša‑an⸣schlagen:3PL.PRS=OBPs
Rs. V 3 [GIŠḫu]‑u‑ḫu‑u‑pa‑⸢alZimbel:ACC.SG.N ḫa‑az‑zi‑ik‑kán‑zi⸣(Musikinstrument) spielen:3PL.PRS.IMPF
Rs. V 4 [iš‑ga‑r]u‑ḫi‑kán(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk la‑a‑⸢ḫu‑u‑wa‑an⸣gießen:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬
Rs. V 5 [LÚSA]GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAwa‑ge‑eš‑šar(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N a‑⸢aš‑ka‑za⸣(von) draußen:ADV Rs. V 6 [ú‑d]a‑i(her)bringen:3SG.PRS
Rs. V 6 LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS
Rs. V 6 LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP
Rs. V 7 [ták‑kán]CONNt=OBPk wa‑a‑ki(ab)beißen:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. V 8 [LÚḪÚ]B.BÍKulttänzer:NOM.PL(UNM) tarsic‑ku‑wa‑an‑zitanzen:3PL.PRS
Section 9ID=36: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Waḫiši.
Rs. V 9 [pár‑aš‑n]a‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. V 10 [LUGA]LKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV Dwaa‑ḫi‑〈ši〉?‑inWaḫiši:DN.ACC.SG.C a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
Rs. V 11 [iš‑k]a₄‑ru‑ḫi‑kán(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk Ú‑ULnicht:NEG la‑a‑ḫu‑u‑wa‑angießen:PTCP.NOM.SG.N
Rs. V 12 [LÚNA]RSänger:NOM.SG(UNM) URUḫur‑li‑išhurritisch:NOM.SG.C SÌR‑RUsingen:3PL.PRS
Rs. V 13 [LÚAL]AM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
Rs. V 14 [LÚpa]l‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
Rs. V 15 [LÚki]‑⸢i⸣‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. V 16 [LÚSA]GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a‑⸢aš‑ka‑za⸣(von) draußen:ADV Rs. V 17 [ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS
Rs. V 17 L]UGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑a‑igeben:3SG.PRS
Rs. V 17 LUGAL‑⸢ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬
Section 10ID=37: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for GAL.ZU.
Rs. V 18 [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká]nMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ⸢ú‑ez‑zi⸣kommen:3SG.PRS ===
Rs. V 19 [ ]x[ ]‑⸢ga?‑a‑uš? da‑an‑zi⸣nehmen:3PL.PRS ¬¬¬
Rs. V 20 [ ]x ¬¬¬
Rs. V bricht ab