S. Görke (ed.)

Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 750.5 (expl. A 2024-01-13)


CTH 750.5

Festritualfragment mit Beschreibung einer Opferung an Ziparwa und seine Götter

exemplar A (KBo 58.125+)



Section 1ID=23: Fragmentarisch

1ID=1 A

(Frg. 1) Vs.? lk. Kol. 1′ ‑i]t?

Vs.? lk. Kol. bricht ab

Section 2ID=24: Opferungen von Brotlaiben und Fleisch an Ziparwa und die Götter

2ID=2 A

(Frg. 1) Vs.? r. Kol. 1′ ¬¬¬ [ N]INDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) D[ ] (Frg. 1) Vs.? r. Kol. 2′ pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [ ] ¬¬¬

3ID=3 A

(Frg. 1) Vs.? r. Kol. 3′ nu‑uš‑ša‑〈an〉CONNn=OBPs ku‑u‑ušdieser:DEM1.ACC.PL.C N[INDA.GUR₄.RAḪI.A]Brotlaib:ACC.PL(UNM) (Frg. 1) Vs.? r. Kol. 4′ pár‑ši‑ia‑an‑du‑uš!zerbrechen:PTCP.ACC.PL.C 1 [] (Frg. 1) Vs.? r. Kol. 5′ še‑eroben:ADV;
oben-:PREV;
auf:POSP
A‑NAzu:D/L.SG DUG[ 2 (Frg. 1) Vs.? r. Kol. 6′ A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL iš‑t[a‑na‑ni(?)Altar:D/L.SG da‑a‑i(?)]setzen:3SG.PRS

4ID=4 A

(Frg. 1) Vs.? r. Kol. 7′ [na]m‑ma‑aš‑ša‑andann:CNJ=OBPs U[ZU ] (Frg. 1) Vs.? r. Kol. 8′ [ŠA(?)]des/der:GEN.SG Dzi‑pár‑waaZiparwa:SG.UNM;
Ziparwa:DN.GEN.SG(UNM)
[ ]

5ID=5 A

(Frg. 1) Vs.? r. Kol. 9′ [ ]1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) p[ár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP

6ID=6 A

(Frg. 1) Vs.? r. Kol. 10′ [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS

7ID=7 A

(Frg. 1) Vs.? r. Kol. 10′ UZ[U ] (Frg. 1) Vs.? r. Kol. 11′ [ A‑N]Azu:D/L.SG D[

Vs.? r. Kol. bricht ab

Section 3ID=25: Opferungen von takarmu-Brot auf išnuri-Gefäßen und Libation aus Bechern

8ID=8 A

(Frg. 2) 1′ n[a‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ŠA Dzi‑pár‑waa‑a]Ziparwa:GEN.SG (Frg. 2) 2′ DUGiš‑nu‑r[iTeigschüssel:D/L.SG še‑eroben-:PREV zi‑ik‑ke‑ez‑zi]setzen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

9ID=9 A

(Frg. 2) 3′ ku‑it‑ma‑[an‑mawährend:CNJ=CNJctr DUMU.É.GAL]Palastbediensteter:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) 4′ DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM) ir‑[ḫi‑iš‑ke‑ez‑zi]die Runde machen:3SG.PRS.IMPF

10ID=10 A

Rs.? Lücke von einer Zeile (Frg. 1) Rs.? 1′ [P]A‑N[I?vor:D/L.SG_vor:POSP,D/L.PL_vor:POSP DINGIR‑LIMGöttlichkeit:D/L.SG(UNM) A‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A]Brotlaib:D/L.PL (Frg. 1) Rs.? 2′ GALḪI.A[iaBecher:D/L.SG=CNJadd URUpa‑la‑um‑ni‑li]auf Palaisch:ADV (Frg. 1) Rs.? 3′ me‑mi‑i[š‑ke‑ez‑zi]sprechen:3SG.PRS.IMPF

11ID=11 A

(Frg. 1) Rs.? 4′ a‑pí‑ia[ia‑kán]dort; damals:DEMadv=CNJadd=OBPk (Frg. 1) Rs.? 5′ [A]NA(?)zu:D/L.PL G[ALḪI.A(?)Becher:D/L.PL(UNM) ] (Frg. 1) Rs.? 6′ [me‑m]i‑iš‑k[e‑ez‑zi]sprechen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

12ID=12 A

(Frg. 1) Rs.? 7′ [ ]x x[ (Frg. 1) Rs.? 8′ [ ]x[

Rs.? bricht ab

Text: IŠ.
Eventuell ist an dieser Stelle nach dem Gefäßnamen eine weitere Verbalform wie da-a-i zu ergänzen, so dass es sich hier um zwei Kola handeln könnte.
Editio ultima: Textus 2024-01-13