Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg06.5 (expl. B 2025-11-06)
Section 1ID=42: Great assembly in the ḫalentu- complex: drinking rite for Lullayama.
Vs. 1′ [ ]x [ ]x [ ¬¬¬
Vs. 2′ ⸢LUGAL⸣König:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) GUB‑ašim Stehen:ADV D[lu‑ul‑la‑ia‑ma‑an]Lul(l)ayam(m)a:DN.ACC.SG.C Vs. 3′ ⸢a‑ku⸣‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
Vs. 3′ GIŠ.D[INANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)
Vs. 3′ LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C Vs. 4′ ⸢SÌR⸣‑RUsingen:3PL.PRS
Vs. 4′ LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑a‑i]sprechen:3SG.PRS
Vs. 5′ [LÚpa]l‑wa‑at‑tal‑la‑a[šAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zi]anstimmen:3SG.PRS
Vs. 6′ [LÚ]ki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑[irufen:3SG.PRS
Vs. 6′ LÚSAGI.A]Mundschenk:NOM.SG(UNM) Vs. 7′ [NIND]A.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a‑aš‑k[a?‑az](von) draußen:ADV Vs. 8′ ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS
Vs. 8′ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG pa‑a‑[igeben:3SG.PRS
Vs. 8′ LUGAL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP
Vs. 9′ [L]ÚSAGI.A‑kánMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk [NINDA.GUR₄.RA]Brotopferer:ACC.SG(UNM) Vs. 10′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS
Vs. 10′ na‑an‑[kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑i]hinschaffen:3SG.PRS ¬¬¬
Section 2ID=43: Great assembly in the ḫalentu- complex concludes.
Vs. 11′ [DU]MUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠ[ME‑ŠE‑DILeibwächter:NOM.PL(UNM) ša‑ra‑ahinauf-:PREV ti‑an‑zi]treten:3PL.PRS
Vs. 12′ [L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) GIŠBA[NŠURḪI.ATisch:ACC.PL(UNM) da‑an‑zi]nehmen:3PL.PRS
Vs. 13′ [DUMU].É.GAL‑kánPalastbediensteter:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠ[DAG‑azThron:ABL GIŠkal‑mu‑uš]Lituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N Vs. 14′ GI[ŠŠU]KUR‑iaSpeer:ACC.SG(UNM)=CNJadd ar‑[ḫaweg-:PREV da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS
Vs. 15′ [G]ALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.⸢GAL⸣Palastbediensteter:GEN.PL(UNM) GIŠk[al‑mu‑ušLituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
Vs. 16′ šal‑ligroß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑⸢šar⸣Versammlung:NOM.SG.N [a‑ap‑pa‑i]fertig sein:3SG.PRS
Vs. 17′ ⸢Éḫa⸣‑l[e‑en]‑t[u‑u‑ašPalast:D/L.PL túḫ‑ḫu‑uš‑ta]abschneiden:3SG.PST ¬¬¬
Section 3ID=44: The royal couple leaves the ḫalentu- complex and goes to the temple of the Storm-god.
Vs. 18′ [LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]Königin:NOM.SG(UNM) ⸢Éḫa⸣‑l[e‑en]‑t[u‑u‑azPalast:ABL
Vs. bricht ab
Section 4ID=46: Great assembly in the temple of the Storm-god: palace attendant puts away his spear.
Rs. 1′ [ ]x
Rs. 2′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GIŠ[DAG‑tiThron:D/L.SG da‑a‑i]setzen:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. 3′ [a‑pa]‑⸢a⸣‑aš‑šaer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd EGIR‑pawieder:PREV [ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS
Rs. 4′ [ ]x x da‑a‑isetzen:3SG.PRS
Rs. 4′ na‑a[š]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM Rs. 5′ [NINDAša‑r]a‑am‑na‑ašBrotration(?):D/L.PL še‑erauf:POSP t[i‑ia‑zi]treten:3SG.PRS ¬¬¬
Rs. 6′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ].É.GAL‑kánPalastbediensteter:GEN.PL(UNM)=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV p[a‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS
Section 5ID=47: Great assembly in the temple of the Storm-god: palace attendants bring napkins for the royal couple.
Rs. 7′ [2zwei:QUANcar DUMUMEŠ].É.GAL‑ma‑kánPalastbediensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk ŠA LUGA[LKönig:GEN.SG MUNUS.LUGAL]Königin:GEN.SG(UNM) Rs. 8′ [ge‑nu‑w]a‑ašKnie:GEN.SG GADA‑anLeintuch:ACC.SG.C an‑dahinein-:PREV *x* ⸢ú⸣‑[da‑an‑zi](her)bringen:3PL.PRS ¬¬¬
Rs. 9′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D]ILeibwächter:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) [ḫar‑zi]haben:3SG.PRS
Rs. 10′ [na‑aš‑k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[agegenüber:ADV ar‑ta‑ri(?)]stehen:3SG.PRS.MP
Rs. 11′ [DUMUMEŠ].É.⸢GAL⸣‑ma‑aš‑ša‑anPalastbediensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs [A‑NA LUGALKönig:D/L.SG MUNUS.LUGAL]Königin:D/L.SG(UNM) Rs. 12′ [ge‑nu]‑wa‑ašKnie:GEN.SG ⸢GADA⸣‑anLeintuch:ACC.SG.C [ti‑an‑zi]setzen:3PL.PRS ¬¬¬
Rs. 13′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D]I‑[ma‑k]ánLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk me‑na‑[aḫ‑ḫa‑an‑da]gegenüber:ADV Rs. 14′ [ar‑ta‑ristehen:3SG.PRS.MP
Rs. 14′ ⸢2?⸣zwei:QUANcar ⸢DUMUMEŠ.É⸣.[GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM)
Rs. bricht ab