Section 2ID=4: Betreten des Tempels von Ziparwa(?); Vorbereitung von Fleisch |
8ID=8 | -- |
[m]aḫḫan=mawie:CNJ=CNJctr [… …]‑anduš […] | Sobald aber [… …]… […], |
8ID=8 | A |
(Frg. 2) Vs. II 11′ m]a‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie:CNJ=CNJctr (Frg. 2) Vs. II 12′ [ ]x‑an‑du‑uš (Frg. 2) Vs. II 13′ [ | |
9ID=9 | -- |
[… p]arāaus-:PREV paizzigehen:3SG.PRS | geht er […] hinaus. |
9ID=9 | A |
(Frg. 2) Vs. II 13′ p]a‑ra‑aaus-:PREV pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
10ID=10 | -- |
[… …]É.GAL‑LIMPalast:GEN.SG(UNM); Palast:D/L.SG(UNM) [… …]DziparwāZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) pānzigehen:3PL.PRS | […] sie gehen [aus? dem] Palast [in? den Tempel] des Ziparwa. |
10ID=10 | A |
(Frg. 2) Vs. II 14′ [ IŠ‑TU?]aus:ABL ⸢É.GAL⸣‑LIMPalast:D/L.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 15′ [I‑NA? É]Haus:D/L.SG ⸢D⸣zi‑pár‑waa‑aZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) ⸢pa‑a⸣‑an‑zigehen:3PL.PRS | |
11ID=11 | -- |
[… …]… UZUšuppaFleisch:ACC.PL.N kuewelcher:REL.ACC.PL.N […] kittaliegen:3SG.PRS.MP | [… (und)] die Fleisch(stücke), welche […] liegen, |
11ID=11 | A |
(Frg. 2) Vs. II 16′ [ ]x UZUšu‑up‑paFleisch:ACC.PL.N ku‑ewelcher:REL.ACC.PL.N (Frg. 2) Vs. II 17′ [ ] ⸢ki⸣‑it‑taliegen:3SG.PRS.MP | |
12ID=12 | -- |
[nu=šma]š=atCONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3SG.N.ACC MUNUSŠU.GIGreisin:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) [ēp]zifassen:3SG.PRS | [ergrei]ft die ŠU.GI-Ritualexpertin des Gottes für sie |
12ID=12 | A |
(Frg. 2) Vs. II 18′ [nu‑uš‑ma]‑⸢ša⸣‑atCONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3SG.N.NOM; CONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3SG.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3PL.C.NOM; CONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3PL.N.NOM; CONNn=PPRO.3PL.DAT:=PPRO.3PL.N.ACC MUNUSŠU.GIGreisin:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 19′ [e‑ep]‑zifassen:3SG.PRS | |
13ID=13 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.N.ACC zanummanzikochen:INF [tiyan]zitreten:3PL.PRS | und ma[n beginn]t, sie zu kochen. |
13ID=13 | A |
(Frg. 2) Vs. II 19′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.N.ACC za‑nu‑um‑ma‑an‑zikochen:INF (Frg. 2) Vs. II 20′ [ti‑ia‑an]‑zitreten:3PL.PRS | |
14ID=14 | -- |
nuCONNn GAMilch:ACC.SG(UNM) [IŠ‑TU ÉHaus:ABL LÚ.ME]ŠSIPA.UDUSchafhirt:NOM.PL(UNM) danzinehmen:3PL.PRS | Milch nimmt man [aus dem Haus der] Schafhirten. |
14ID=14 | A |
(Frg. 2) Vs. II 20′ nuCONNn GAMilch:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 21′ [IŠ‑TU ÉHaus:ABL LÚ.ME]ŠSIPA.UDUSchafhirt:NOM.PL(UNM) da‑an‑zinehmen:3PL.PRS | |
15ID=15 | -- |
[… …]‑ta [… UZ]U⸢Ì⸣?Öl:ACC.SG(UNM) [… …]… | […] … [… Fe]tt? […]… |
15ID=15 | A |
(Frg. 2) Vs. II 22′ [ ]x‑⸢ta⸣ (Frg. 2) Vs. II 23′ [ UZ]U⸢Ì⸣?Öl:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. II 24′ [ ]x (Frg. 2) Vs. II ca. 6-7 Zeilen abgebrochen bzw. nur unbeschriebene Zeilenenden erhalten | |
16ID=16 | -- |
[… EG]IR‑pa?wieder:ADV [… …‑t]i […] | [… wie]der? […]… […] |
16ID=16 | A |
(Frg. 2) Vs. II 32″ [ EG]IR‑pa?wieder:ADV 1 (Frg. 2) Vs. II 33″ [ ‑t]i? (Frg. 2) Vs. II 34″ [ ] Ende Vs. II | |
Textlücke |
Section 5ID=7: Opferungen von Fleischstücken an Ziparwa, Kataḫzipuri, den Sonnengott, die Ilaliyant-Gottheiten und Ḫašamili |
26ID=26 | -- |
LÚMUḪALDIM=maKoch:NOM.SG(UNM)=CNJctr kuewelcher:REL.ACC.PL.N 3drei:QUANcar TU₇ḪI.A‑TIMSuppe:ACC.SG(UNM) adannašessen:VBN.GEN.SG udāi(her)bringen:3SG.PRS | Aus jeder der drei Suppen zum Essen, die der Koch herbeibringt, |
17ID=17 | A |
(Frg. 2) Vs. III ¬¬¬ (Frg. 2) Vs. III 1′ LÚMUḪALDIM‑maKoch:NOM.SG(UNM)=CNJctr k[u‑e(?)welcher:REL.ACC.PL.N 3drei:QUANcar TU₇ḪI.A‑TIM]Suppe:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III 2′ a‑da‑an‑na‑ašessen:VBN.GEN.SG ⸢ú⸣‑[da‑a‑i](her)bringen:3SG.PRS | |
10ID=10 | B |
Vs. III 11′ LÚ⸢MUḪALDIM⸣‑maKoch:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku‑ewelcher:REL.ACC.PL.N Vs. III 12′ 3drei:QUANcar TU₇ḪI.A‑TIMSuppe:ACC.PL(UNM) Vs. III 13′ a‑da‑an‑na‑ašessen:VBN.GEN.SG Vs. III 14′ ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS | |
27ID=27 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk LÚMUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) kuē[zziya]jeder:INDFevr.ABL IŠ‑TU 1ein:ABL TU₇Suppe:ABL(UNM) šeroben-:PREV …[… …] | […] der Koch oben. |
18ID=18 | A |
(Frg. 2) Vs. III 3′ nu‑kánCONNn=OBPk LÚMUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) ku‑⸢e⸣‑[ez‑zi‑ia]jeder:INDFevr.ABL (Frg. 2) Vs. III 4′ IŠ‑TU 1ein:ABL TU₇Suppe:ABL(UNM) še‑eroben-:PREV x[ ] | |
11ID=11 | B |
Vs. III 15′ nu‑kánCONNn=OBPk LÚMUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) Vs. III 16′ ku‑e‑ez‑zi‑iajeder:INDFevr.ABL Vs. III 17′ IŠ‑TUaus, von, seit:ABL,INS 1ein:QUANcar ⸢DUGÚTUL⸣Topf:ABL(UNM) 2 Ende Vs. III Rs. IV 2 ⸢še‑er⸣[oben:ADV ] 3 | |
28ID=28 | -- |
1ein:QUANcar DUGDÍLIM.GALSchale:ACC.SG(UNM) ḫandānz[i]ordnen:3PL.PRS | Man bereite[t] eine Schale vor. |
19ID=19 | A |
(Frg. 2) Vs. III 5′ 1ein:QUANcar DUGDÍLIM.GALSchale:ACC.SG(UNM) ḫa‑an‑da‑a‑[an‑zi]ordnen:3PL.PRS | |
12ID=12 | B |
Rs. IV 3 1ein:QUANcar DUGDÍLIM.G[AL]Schale:ACC.SG(UNM) Rs. IV 4 ḫa‑an‑da‑an‑z[i]ordnen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
29ID=29 | -- |
n=ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) PA‑NI DziparwāZiparwa:D/L.SG_vor:POSP dāisetzen:3SG.PRS | und der Palastbedienstete stellt sie! vor Ziparwa. |
20ID=20 | A |
(Frg. 2) Vs. III 6′ ⸢nu⸣‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC 4 DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) PA‑NI D[zi‑pár‑waa‑a]Ziparwa:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 2) Vs. III 7′ da‑a (Rasur) ‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
13ID=13 | B |
Rs. IV 5 nuCONNn DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) Rs. IV 6 PA‑NI Dzi‑pár‑waa‑aZiparwa:D/L.SG_vor:POSP Rs. IV 7 da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
30ID=30 | -- |
[n]amma=kannoch:ADV=OBPk IŠ‑TU 3drei:ABL DUGDÍLIM.GALSchale:ABL(UNM) kuēzziyajeder:INDFevr.ABL 3drei:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:ACC.SG(UNM) dāinehmen:3SG.PRS | [D]anach nimmt er aus jeder der drei Schalen drei Fleischstücke |
21ID=21 | A |
(Frg. 2) Vs. III 8′ [n]am‑ma‑kánnoch:ADV=OBPk IŠ‑TU ⸢3?⸣drei:ABL [DUGDÍLIM.GAL]Schale:ABL(UNM) (Frg. 2+1) Vs. III 9′/1′ [ku]‑⸢e⸣‑ez‑zi‑iajeder:INDFevr.ABL 3drei:QUANcar U[ZUḪ]A.LAFleischanteil:ACC.SG(UNM) (Frg. 2+1) Vs. III 10′/2′ [d]a‑⸢a⸣‑inehmen:3SG.PRS | |
14ID=14 | B |
Rs. IV 8 nam‑ma‑kándann:CNJ=OBPk Rs. IV 9 IŠ‑TU 3drei:ABL DUGDÍLIM.GALSchale:ABL(UNM) Rs. IV 10 ku‑e‑ez‑zi‑iajeder:INDFevr.ABL Rs. IV 11 3drei:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:ACC.SG(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS | |
31ID=31 | -- |
n=uš=šanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs DUTU‑ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG GIŠluttiyaFenster:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS | und legt sie am Fenster des Sonnengottes hin, |
22ID=22 | A |
(Frg. 2+1) Vs. III 10′/2′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ⸢D⸣[UT]U‑ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG (Frg. 2+1) Vs. III 11′/3′ GIŠAB‑iaFenster:D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS | |
15ID=15 | B |
Rs. IV 12 nu‑uš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs Rs. IV 13 DUTU‑ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG GIŠlu‑ut‑ti‑iaFenster:D/L.SG Rs. IV 14 da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
32ID=32 | -- |
DilaliyantašIlaliyant:DN.GEN.PL GIŠAB‑yaFenster:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS | er legt (sie) am Fenster der Ilaliyant-Gottheiten hin, |
23ID=23 | A |
(Frg. 2+1) Vs. III 12′/4′ Di‑la‑li‑ia‑an‑ta‑ašIlaliyant:DN.GEN.PL (Frg. 2+1) Vs. III 13′/5′ GIŠAB‑⸢ia⸣Fenster:D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS | |
16ID=16 | B |
Rs. IV 15 Di‑la‑li‑ia‑an‑da‑ašIlaliyant:DN.GEN.PL Rs. IV 16 GIŠlu‑ut‑ti‑iaFenster:D/L.SG Rs. IV 17 da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
33ID=33 | -- |
DḫašameliašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG GIŠAB‑yaFenster:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS | er legt (sie) am Fenster des Ḫašameli hin. |
24ID=24 | A |
(Frg. 2+1) Vs. III 14′/6′ ⸢D⸣ḫa‑ša‑m[e‑l]i‑ašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG GIŠAB‑iaFenster:D/L.SG (Frg. 2+1) Vs. III 15′/7′ ⸢da⸣‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
17ID=17 | B |
Rs. IV 18 Dḫa‑ša‑me‑li‑ia‑ašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG Rs. IV 19 GIŠlu‑ut‑ti‑ia‑ašFenster:D/L.PL Rs. IV 20 [d]a‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
34ID=34 | -- |
nuCONNn EGIR‑andanach:ADV [P]A‑NI DziparwāZiparwa:D/L.SG_vor:POSP 3‑ŠUdreimal:QUANmul [… DUT]U‑iSonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG 1‑ŠUeinmal:QUANmul [Dilaliyant]ašIlaliyant:DN.D/L.PL 1‑ŠUeinmal:QUANmul [Dḫašamel]iḪaš(š)amme/ili:DN.D/L.SG ši[ppanti]libieren:3SG.PRS | Danach li[biert er v]or Ziparwa dreimal, [vor dem Sonnen]gott einmal, [vor den Ilaliyant-Gotthei]ten einmal, [vor Ḫašameli] einmal. |
25ID=25 | A |
(Frg. 2+1) Vs. III 16′/8′ nuCONNn EGI[R‑andanach:ADV P]A‑NI Dzi‑⸢pár‑waa⸣‑aZiparwa:D/L.SG_vor:POSP (Frg. 2+1) Vs. III 17′/9′ 3‑ŠUdreimal:QUANmul [ DUT]U‑iSonne(ngottheit):DN.HITT.D/L.SG (Frg. 2+1) Vs. III 18′/10′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul [Di‑la‑li‑ia‑an‑t]a‑ašIlaliyant:DN.D/L.PL (Frg. 2+1) Vs. III 19′/11′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul [Dḫa‑ša‑me‑l]iḪaš(š)amme/ili:DN.D/L.SG (Frg. 2) Vs. III 20′ ši‑i[p‑pa‑an‑ti]libieren:3SG.PRS ¬¬¬ | |
18ID=18 | B |
Rs. IV 21 [nuCONNn EGI]R?‑andanach:ADV [ ] Rs. IV 22 [ ]x[ Rs. IV bricht ab | |
35ID=35 | -- |
n[ammadann:CNJ E]GIR‑pawieder:PREV tiyaz[i]treten:3SG.PRS | D[ann] trit[t er z]urück |
26ID=26 | A |
(Frg. 2) Vs. III 21′ n[am?‑madann:CNJ E]GIR‑pawieder:PREV ti‑i‑⸢ia⸣‑z[i]treten:3SG.PRS | |
36ID=36 | -- |
[n=a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ‑KÉ‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS | [und] verbeugt sich. |
27ID=27 | A |
(Frg. 2) Vs. III 22′ [na‑a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ‑KÉ‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS | |
37ID=37 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ÉḫīliHof:D/L.SG parāaus-:PREV paizzigehen:3SG.PRS | Er geht in den Hof hinaus. |
28ID=28 | A |
(Frg. 2) Vs. III 23′ ⸢na⸣‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk Éḫi‑i‑liHof:D/L.SG (Frg. 2) Vs. III 24′ pa‑ra‑aaus-:PREV pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
38ID=38 | -- |
nuCONNn ÉHaus:D/L.SG(UNM); Haus:ABL(UNM) LÚuriyanni(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.GEN.SG 3drei:QUANcar NINDAā[n]warmes Brot:ACC.SG.N 10zehn:QUANcar NINDABrot:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KUweich:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḫūpparSchale:ACC.SG.N KAŠBier:GEN.SG(UNM) udanz[i](her)bringen:3PL.PRS | Aus dem Haus des uriyanni-Beamten bring[t] man drei warme Brote, zehn weiche Brote, ein Gefäß Bier (und) eine Schale Bier. |
29ID=29 | A |
(Frg. 2) Vs. III 25′ nuCONNn ÉHaus:D/L.SG(UNM); Haus:ABL(UNM) LÚu‑ri‑ia‑an‑ni(hoher Tempelfunktionär):LUW||HITT.GEN.SG 3drei:QUANcar NINDAa‑a‑[an]warmes Brot:ACC.SG.N (Frg. 2) Vs. III 26′ 10zehn:QUANcar NINDABrot:ACC.SG(UNM) LA‑AB‑KUweich:ACC.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III 27′ 1ein:QUANcar DUGḫu‑u‑up‑párSchale:ACC.SG.N KAŠBier:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑z[i](her)bringen:3PL.PRS | |
39ID=39 | -- |
IŠ‑TU ÉHaus:ABL L[Ú.ME]ŠZABAR.DABBronze(schalen)halter:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar DUGḫūpparSchale:ACC.SG.N [GEŠ]TINWein:GEN.SG(UNM) udanzi(her)bringen:3PL.PRS | Aus dem Haus der Bronzeschalenhalter bringt man eine Schale [We]in. |
30ID=30 | A |
(Frg. 2) Vs. III 28′ IŠ‑TU ÉHaus:ABL L[Ú.ME]ŠZABAR.DABBronze(schalen)halter:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III 29′ 1ein:QUANcar DUGḫu‑u‑⸢up⸣‑párSchale:ACC.SG.N [GEŠ]TINWein:GEN.SG(UNM) ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS | |
40ID=40 | -- |
nuCONNn DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L DziparwāZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) ÉḫīliHof:D/L.SG peranvor:POSP; vor-:PREV […] | Der Palastbedienstete [geht] voran in den Tempel des Ziparwa in den Hof. |
31ID=31 | A |
(Frg. 2) Vs. III 30′ nuCONNn DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L Dzi‑pár‑waa‑[a?]Ziparwa:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III 31′ Éḫi‑i‑liHof:D/L.SG pé‑ra‑anvor:POSP; vor-:PREV Ende Vs. III | |
41ID=41 | -- |
[n]=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG(UNM) [Dilal]iyantašIlaliyant:DN.GEN.PL [GIŠlutt]iyaFenster:D/L.SG dāisetzen:3SG.PRS | Der Palastbedienstete legt es/ihn am [Fen]ster der [Ilal]iyant-Gottheiten hin. |
32ID=32 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 1 [ n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.⸢GAL⸣Palastbediensteter:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 2 [Di‑la‑l]i‑ia‑an‑ta‑ašIlaliyant:DN.GEN.PL (Frg. 2) Rs. IV 3 [GIŠlu‑ut‑t]i‑iaFenster:D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
42ID=42 | -- |
[… š]er(?)oben:ADV; oben-:PREV; auf:POSP … | […] oben? […]. |
33ID=33 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 4 [ š]e‑er(?)oben:ADV; oben-:PREV; auf:POSP (Frg. 2) Rs. IV 5 [ ] | |
43ID=43 | -- |
… …]‑ya … | […]… |
34ID=34 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 6 [ ]x‑ia | |
44ID=44 | -- |
[…]… [… …]… | […]… […]… |
35ID=35 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 7 [ ]x (Frg. 2) Rs. IV 8 [ ]x Rs. IV bricht ab | |
Textlücke |