Citatio: S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 626-Ziparwa.6 (TX 2024-09-05; TRen 2024-10-28)
Section 1ID=22: Herbeibringen der Opfertiere, Vorbereitung der Schlachtung
[… a]padda(?)dort:DEMadv […] ḫuittian[zi]ziehen:3PL.PRS
[… d]orthin? zieh[t man …]
(Frg. 1) Rs. ¬¬¬ (Frg. 1) Rs. 1′ [ a]‑pád?‑da(?)dort:DEMadv (Frg. 1) Rs. 2′ [ ] ⸢ḫu⸣‑it‑ti‑an‑[zi]ziehen:3PL.PRS ¬¬¬
[… …]… andahinein-:PREV ḫūkešš[arSchlachten:ACC.SG.N ḫui]ttiyanziziehen:3PL.PRS
[… zie]ht man das Schlacht[vieh] hinein.
(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x an‑dahinein-:PREV ḫu‑u‑ke‑eš‑š[ar?]Schlachten:ACC.SG.N (Frg. 1) Rs. 4′ [ḫu‑i]t‑ti‑ia‑an‑ziziehen:3PL.PRS
[… …]‑kan kuitwelcher:REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N [… …]… GIŠAB‑azFenster:ABL arḫ[avon… weg:POSP … š]arāhinauf-:PREV dāisetzen:3SG.PRS
[…], das er […] vom Fenster we[g …] hoch nimmt,
(Frg. 1) Rs. 5′ [ ]x‑kán ku‑itwelcher:REL.NOM.SG.N,REL.ACC.SG.N (Frg. 1) Rs. 6′ [ ]x GIŠAB‑azFenster:ABL ar‑ḫ[avon… weg:POSP ] (Frg. 1) Rs. 7′ [ š]a‑ra‑ahinauf-:PREV da‑a‑isetzen:3SG.PRS
[… EG]IR?‑pawieder:ADV,POSP,PREV ḫalḫalt[ūmariEcke:D/L.SG … …]… …[… …]
[… wie]der [in die] Ec[ke …].
(Frg. 1) Rs. 8′ [ EG]IR?‑pa?wieder:ADV,POSP,PREV ḫal‑ḫal‑t[u‑u‑ma‑ri]Ecke:D/L.SG (Frg. 2+1) Rs. 1′/9′ [ ]x x[ ]
[… …]‑ašši NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) …]
[…] ihm? ein Brotlai[b …]
(Frg. 2) Rs. 2′ [ ]‑aš‑ši NINDA.⸢GUR₄⸣.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) ] ¬¬¬
Section 2ID=23: Schlachtopferbeginn mit Schlachtung eines Schafbocks an Ziparwa
[…] LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) [ḫūkann]aschlachten:INF appan[zi]fassen:3PL.PRS
[…] die Köche beginn[en] zu [schlach]ten.
(Frg. 2) Rs. 3′ [ ] LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. 4′ [ḫu‑u‑kán‑n]aschlachten:INF ap‑pa‑an‑[zi]fassen:3PL.PRS ¬¬¬
[maḫḫ]anwie:CNJ 1ein:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:ACC.SG(UNM) [… Dz]iparwāZiparwa:UNM …[… … …]‑zi …[… …]
[Sobal]d […] 1 Schafbock [für? Z]iparwa …[…]…[…]
(Frg. 2) Rs. 5′ [ma‑aḫ‑ḫ]a‑anwie:CNJ 1ein:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. 6′ [ Dz]i‑pár‑waa‑aZiparwa:UNM x[ ] (Frg. 2) Rs. 7′ [ ]‑⸢zi⸣ x[ Vs. bricht ab
Textlücke
Section 3ID=24: Getränke- und Schlachtopfer an die Ilaliyant-Gottheiten und Ḫašamili unter Rezitation der „Worte der Schlachttiere“
(unpubl.)
[… …‑m]a=kan [… …]… [… D]ḫašammil[iḫašammilaš:DN.D/L.SG;Ḫaš(š)amme/ili:UNM … šip]antilibieren:3SG.PRS
[… op]fert er Ḫašammil[i.]
(Frg. 2) Vs. 1′ [ ] [ ] (Frg. 2) Vs. 2′ [ D]⸢ḫa‑ša⸣‑am‑mi‑l[iḫašammilaš:DN.D/L.SG;Ḫaš(š)amme/ili:UNM ] (Frg. 2) Vs. 3′ [ ši‑pa]‑an‑tilibieren:3SG.PRS
[…] Dḫašam[miliašḪaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG GIŠA]B‑azFenster:ABL arḫaweg:ADV;weg-:PREV [ A‑N]A?zu:D/L.SG Dḫašammil[iḫašammilaš:DN.D/L.SG;Ḫaš(š)amme/ili:UNM ḫuk]anzischlachten:3PL.PRS
[…] schlachtet man vom [Fen]ster des Ḫašam[mili] weg [fü]r? Ḫašammi[li.]
(Frg. 2) Vs. 4′ [ ]⸢D⸣ḫa‑ša‑am‑[mi‑li‑aš]Ḫaš(š)amme/ili:DN.GEN.SG ] (Frg. 2) Vs. 5′ [ GIŠA]B‑⸢az⸣Fenster:ABL ar‑ḫaweg:ADV;weg-:PREV (Frg. 2) Vs. 6′ [ A‑N]A?zu:D/L.SG Dḫa‑ša‑am‑mi‑l[iḫašammilaš:DN.D/L.SG;Ḫaš(š)amme/ili:UNM ] (Frg. 2+1) Vs. 7′/1′ [ḫu?‑k]án‑⸢zi⸣schlachten:3PL.PRS ¬¬¬
[kuitm]an=mawährend:CNJ=CNJctr [ḫūk]iškanzischlachten:3PL.PRS.IMPF
[Währe]nd man aber [schl]achtet,
(Frg. 1) Vs. 2′ [ku‑it‑m]a‑an‑mawährend:CNJ=CNJctr (Frg. 1) Vs. 3′ [ḫu?‑u‑ki]‑iš‑kán‑zischlachten:3PL.PRS.IMPF
[MUNUSŠU.G]IGreisin:NOM.SG(UNM) DziparwāZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) [ḫuki]šnašSchlachten:GEN.SG uddārWort:ACC.PL.N [URUpa]laumniliauf Palaisch:ADV [memi]škezzisprechen:3SG.PRS.IMPF
[spri]cht die [ŠU.G]I-Ritualexpertin des Ziparwa die Worte der [Schla]chtung auf [Pa]laisch.
(Frg. 1) Vs. 4′ [MUNUSŠU.G]IGreisin:NOM.SG(UNM) Dzi‑pár‑waa‑aZiparwa:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. 5′ [ḫu‑ki‑i]š‑na‑ašSchlachten:GEN.SG ud‑da‑a‑arWort:ACC.PL.N (Frg. 1) Vs. 6′ [URUpa]‑⸢la⸣‑um‑ni‑liauf Palaisch:ADV (Frg. 1) Vs. 7′ [me‑mi‑i]š‑ke‑ez‑zisprechen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬
[… …]… MUNUSŠU.GIGreisin:NOM.SG(UNM) [… a]uli‑[… …]
[…]… die ŠU.GI-Ritualexpertin […]…[…]
(Frg. 1) Vs. 8′ [ ]x MUNUSŠU.GIGreisin:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. 9′ [ a]‑ú‑li‑[ ] Rs. bricht ab - unterer Rand nahe