Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.0.18 (TX 2025-12-28; TRde 2023-01-16)
Section 1ID=3: DAY 2: Festival of Zitḫariya. Holy ablution.
[lukk]atti=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr DzitḫariyaZit(ta)ḫariya:DN.NOM.SG(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L.SG ḫuḫḫašGroßvater:GEN.SG;Großvater:GEN.PL paiz]zigehen:3SG.PRS
[On the ne]xt day, [Zitḫariya go]es [to the House of the Ancestor(s).]
1′ [lu‑uk‑k]at‑ti‑m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dzi‑it‑ḫa‑ri‑iaZit(ta)ḫariya:DN.NOM.SG(UNM) I‑NA ÉHaus:D/L.SG ḫu‑uḫ‑ḫa‑aš]Großvater:GEN.SG;Großvater:GEN.PL 2′ [pa‑iz]‑zigehen:3SG.PRS
nu=šš[iCONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPrinz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP paizzi]gehen:3SG.PRS
[A prince follows hi]m.
2′ nu‑uš‑š[iCONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPrinz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS
[nuCONNn EZEN₄‑ŠU]kultisches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[His (i.e. Zitḫariya’s) festival (is celebrated).]
2′ nuCONNn EZEN₄‑ŠU]kultisches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[I‑N]A É.GAL‑LIM=m[aPalast:D/L.SG=CNJctr šuppain reinem Zustand:ADV warpūwar]baden:VBN.NOM.SG.N
[I]n the palace, [a holy ablution (is performed).]
3′ [I‑N]A É.GAL‑LIM‑m[aPalast:D/L.SG=CNJctr šu‑up‑pain reinem Zustand:ADV wa‑ar‑pu‑u‑wa‑arbaden:VBN.NOM.SG.N
[UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM]
[(This is) day n.]
3′ UDTag:NOM.SG(UNM) nKAM] ¬¬¬
Section 2ID=4: DAY 3: The king celebrates the Mighty Storm-god. Zitḫariya’s journey to Ḫakkura and Tatašuna.
[lu]kkatti=[maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr …]
[On the next [day, ...]
4′ [lu‑u]k‑kat‑ti‑[maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr
The text breaks off
fo