HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg27.1 (TX 2025-12-09; TRde 2025-12-09)


CTH 626.Tg27.1

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 27

partitura



Section 1ID=1: God-Drinking Rite: Storm-god

1ID=1 --

D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) e[ukzi]trinken:3SG.PRS

(The king) t[oasts] the Storm-god,

1ID=1 A

¬¬¬ (Frg. 1) Rs. V 1′ D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) e[uk‑zi]trinken:3SG.PRS

2ID=2 --

walaḫḫa[nzi=ya]schlagen:3PL.PRS=CNJadd

[and] they bea[t] (the instruments).

2ID=2 A

(Frg. 1) Rs. V 2′ wa‑al‑aḫ‑ḫa‑a[n‑zi‑ia]schlagen:3PL.PRS=CNJadd

3ID=3 --

šaḫt[arilieš](Kultsänger):NOM.PL.C išḫamiya[nzi]singen:3PL.PRS

The šaḫt[arili- singers] sin[g.]

3ID=3 A

(Frg. 1) Rs. V 3′ ša‑aḫ‑t[a‑ri‑li‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C (Frg. 1) Rs. V 4′ iš‑ḫa‑mi‑ia‑a[n‑zi]singen:3PL.PRS ¬¬¬

Section 2ID=2: God-Drinking Rite: Šiwatt (Deified Day)

4ID=4 --

DšiwattanŠiwat:DN.ACC.SG.C eukzitrinken:3SG.PRS

(The king) toasts Šiwatt.

4ID=4 A

(Frg. 1) Rs. V 5′ Dši‑wa‑at‑ta‑anŠiwat:DN.ACC.SG.C (Frg. 1) Rs. V 6′ e‑uk‑zitrinken:3SG.PRS

5ID=5 --

LÚ.MEŠšaḫtaril[ieš](Kultsänger):NOM.SG.C išḫamiyanz[i]singen:3PL.PRS

The šaḫtaril[i- singers] sin[g.]

5ID=5 A

(Frg. 1) Rs. V 7′ LÚ.MEŠša‑aḫ‑ta‑ri‑l[i‑eš](Kultsänger):NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. V 8′ iš‑ḫa‑mi‑ia‑an‑z[i]singen:3PL.PRS

6ID=6 --

ÉRINMEŠ=a=zTruppe:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL appān[zi]fassen:3PL.PRS

The crowd? takes (their seat?).

6ID=6 A

(Frg. 1) Rs. V 9′ ÉRINMEŠ‑azTruppe:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL ap‑pa‑a‑an‑[zi]fertig sein:3PL.PRS ¬¬¬

Section 3ID=3: God-Drinking Rite: GAL.ZU

7ID=7 --

DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) eukz[i]trinken:3SG.PRS

(The king) toasts GAL.ZU,

7ID=7 A

(Frg. 1) Rs. V 10′ DGAL.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) e‑uk‑z[i]trinken:3SG.PRS

8ID=8 --

walaḫḫanzi=y[a]schlagen:3PL.PRS=CNJadd

and they beat (the instruments).

8ID=8 A

(Frg. 1) Rs. V 11′ wa‑al‑aḫ‑ḫa‑an‑zi‑i[a]schlagen:3PL.PRS=CNJadd

9ID=9 --

LÚ.MEŠšaḫtar[ilieš](Kultsänger):NOM.PL.C išḫamiyanz[i]singen:3PL.PRS

The šaḫt[arili- singers] sin[g.]

9ID=9 A

(Frg. 1) Rs. V 12′ LÚ.MEŠša‑aḫ‑ta‑r[i‑li‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C (Frg. 1) Rs. V 13′ iš‑ḫa‑mi‑ia‑an‑z[isingen:3PL.PRS

1ID=1 B

1′ [LÚ.M]ša‑a‑aḫ‑t[a‑ri‑li‑eš](Kultsänger):NOM.SG.C 2′ [i]š‑ḫa‑mi‑ia‑a[n‑zi]singen:3PL.PRS

10ID=10 --

LÚ.MEŠÚ‑BA‑RUM=kanOrtsfremder:NOM.SG(UNM)=OBPk pānzigehen:3PL.PRS

The foreigners go (out).

10ID=10 A

(Frg. 1) Rs. V 14′ LÚ.MEŠÚ‑BA‑RUM‑kánOrtsfremder:NOM.SG(UNM)=OBPk (Frg. 1) Rs. V 15′ pa‑a‑an‑z[i]gehen:3PL.PRS ¬¬¬

2ID=2 B

3′ [L]Ú.MEŠÚ‑BA‑〈RUM〉‑ká[n]Ortsfremder:NOM.PL(UNM)=OBPk 4′ pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS ¬¬¬

Section 4ID=4: God-Drinking Rite: Telipinu

11ID=11 --

Dtelipinu[nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C eukzi]trinken:3SG.PRS

(The king) [toasts] Telipinu.

11ID=11 A

(Frg. 1) Rs. V 16′ Dte‑li‑pí‑nu‑u[nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C e‑uk‑zi]trinken:3SG.PRS

3ID=3 B

5′ [Dte‑li‑p]í‑nu‑u[nTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Text bricht ab

12ID=12 --

GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)

The small lyre (plays).

12ID=12 A

(Frg. 1) Rs. V 17′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) TURklein:NOM.SG(UNM)

13ID=13 --

LÚ.M[NAR(?)]Sänger:NOM.PL(UNM) išḫamiya[nzi]singen:3PL.PRS

The [singers?] sin[g.]

13ID=13 A

(Frg. 1) Rs. V 17′ LÚ.M[NAR(?)]Sänger:NOM.PL(UNM) (Frg. 1) Rs. V 18′ iš‑ḫa‑mi‑ia[an‑zi]singen:3PL.PRS

14ID=14 --

[ ]

[]

14ID=14 A

(Frg. 1) Rs. V 19′ x x x[ Rs. V bricht ab

ColophonID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 2KAMzwei:QUANcar

Second tablet.

1ID=Kol1A1 A

(Frg. 2) Rs. 1′ DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 2KAMzwei:QUANcar

2ID=Kol1A2 --

mān=kanwie:CNJ=OBPk Ddamna[šša]rašDam(ma)naššareš:DN.NOM.PL pānzigehen:3PL.PRS

When the Damna[šš]ara deities go

2ID=Kol1A2 A

(Frg. 2+1) Rs. 2′/Rs. VI 1′ ma‑a‑an‑kánwie:CNJ=OBPk Ddam‑na‑[aš‑ša]ra‑ašDam(ma)naššareš:DN.NOM.PL (Frg. 2+1) Rs. 3′/Rs. VI 2′ pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS

3ID=Kol1A3 --

nuCONNn É[ḫal]itūwašPalast:D/L.PL maḫḫanwie:CNJ [š]all[i]groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N

and when a great assembly in the [ḫal]entu- complex (is called).

3ID=Kol1A3 A

(Frg. 2+1) Rs. 3′/Rs. VI 2′ nuCONNn É[ḫa‑l]i‑tu‑u‑wa‑ašPalast:D/L.PL (Frg. 2+1) Rs. 4′/Rs. VI 3′ ma‑aḫ‑ḫa‑anwie:CNJ [š]al‑l[i]groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

4ID=Kol1A4 --

[QA‑T]I(?)vollendet:NOM.SG(UNM)

(The composition is) [finish]ed?.

4ID=Kol1A4 A

(Frg. 2+1) Rs. 5′/Rs. VI 4′ [QA‑T]I(?)vollendet:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

5ID=Kol1A5 --

A‑NA [GIŠ.ḪUR=kanAufzeichnung:D/L.SG=OBPk ḫand]ānwahr:PTCP.NOM.SG.N

(Tablet) [prep]ared [according to the cult ordinance.]

5ID=Kol1A5 A

(Frg. 2+1) Rs. 6′/Rs. VI 5′ A‑NA [GIŠ.ḪUR‑kánAufzeichnung:D/L.SG=OBPk ḫa‑an‑d]a‑a‑anwahr:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬ (Frg. 1) Rs. VI ca. 17 unbeschriebene Zeilenenden Rs. VI bricht ab

The text ends

Editio ultima: Textus 2025-12-09; Traductionis 2025-12-09

fo