HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg33.1 (TX 2025-12-18; TRde 2025-12-18)


CTH 626.Tg33.1

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 33

partitura



Section 1ID=1: God-drinking rite for several deities.

1ID=1 --

[SÌR‑R]Usingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS

[… sin]g.

1ID=1 B

1′ SÌR‑R]Usingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS

2ID=2 --

1ein:QUANcar NINDA.G[UR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[He/she breaks] one loaf of bre[ad.]

2ID=2 B

1′ 1ein:QUANcar NINDA.G[UR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

3ID=3 --

[ ]‑un 1‑Š[Ueinmal:QUANmul ekuzi]trinken:3SG.PRS

[He/she toasts …], on[ce.]

3ID=3 B

2′ ]x‑un? 1‑Š[Ueinmal:QUANmul e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

4ID=4 --

[ SÌR‑RU]singen:3SG.PRS;
singen:3PL.PRS

[… sing.]

4ID=4 B

3′ SÌR‑RU]singen:3SG.PRS;
singen:3PL.PRS

5ID=5 --

1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:NOM.SG(UNM);
Brotopferer:ACC.SG(UNM)
[paršiya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[He/she breaks] one loaf of bread.

5ID=5 B

3′ 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:NOM.SG(UNM);
Brotopferer:ACC.SG(UNM)
[pár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

6ID=6 --

[ DIŠKUR?Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) T]IRDarmwindungen:GEN.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV 1‑Š[Ueinmal:QUANmul ekuzi]trinken:3SG.PRS

[He/she toasts the Storm-god? of the f]orest, on[ce.]

6ID=6 B

4′ DIŠKUR?Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) T]IRDarmwindungen:GEN.SG(UNM) TUŠ‑ašim Sitzen:ADV 1‑Š[Ueinmal:QUANmul e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

7ID=7 --

[ S]ÌR‑RUsingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS

[… sin]g.

7ID=7 B

5′ S]ÌR‑RUsingen:3PL.PRS;
singen:3SG.PRS

Colophon CTH 626.Tg.33.1.B (KBo 46.232)ID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

[DUBTontafel:NOM.SG(UNM) nKAM](unbekannte Zahl):QUANcar

[n tablet]

1ID=Kol1A1 A

1′ [DUBTontafel:NOM.SG(UNM) nKAM(unbekannte Zahl):QUANcar

2ID=Kol1A2 --

[] QA‑T[I]vollendet:NOM.SG(UNM)

(composition) [...] finish[ed].

2ID=Kol1A2 A

1′ ] QA‑T[I]vollendet:NOM.SG(UNM)

3ID=Kol1A3 --

[] I‑NAin:D/L.SG URUa[rinnaArinna:GN.D/L.SG(UNM) ] SAR MUNUS.MEŠŠ[U.GIGreisin:GEN.PL(UNM) ] kanzuwaš(u. B.):GEN.SG;
(u. B.):GEN.PL
[warnummanziverbrennen:INF ]‑anzi

[] of the ol[d women …] to Arinna [to burn] the ganzuwa-.

3ID=Kol1A3 A

2′ ]x I‑NAin:D/L.SG URUa[ri‑in‑na]Arinna:GN.D/L.SG(UNM) 3′ ]x SAR MUNUS.MEŠŠ[U.GIGreisin:GEN.PL(UNM) 4′ ] kán‑zu‑wa‑aš(u. B.):GEN.SG;
(u. B.):GEN.PL
[wa‑ar‑nu‑um‑ma‑an‑zi]verbrennen:INF 5′ ]x‑an‑zi ¬¬¬ Text bricht ab

The text breaks off

Editio ultima: Textus 2025-12-18; Traductionis 2025-12-18

fo