HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.0.3 (TRde 2023-01-14)


CTH 626.0.3

Outline.3 of the Festival of Haste (nuntarriyašḫa-)

translatio



Section 1ID=5: DAY 4: The king travels to Taḫurpa. Woodpile-rite at the river in Ḫišurla. Great assembly in Taḫurpa.

1ID=1 --

T[hey stack piles of wood by the river.]

2ID=2 --

The kin[g goes into Taḫurpa.]

3ID=3 --

In the [alentu- complex, a great assembly (takes place).]

4ID=4 --

[(This is) day n.]

Section 2ID=6: DAY 5: The king travels to Arinna and performs the nuntarriyašḫa- festival. Celebrations including the new yield. In Taḫurpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Arinna and Mezzulla.

5ID=5 --

On the next da[y, the king goes to Arinna]

6ID=6 --

and [celebrates] the nu[ntarriyašḫa- festival.]

7ID=7 --

[For] the nu[ntarriyašḫa-] festival [he places dannaš- bread of šepitt- grain] and fresh honey,

8ID=8 --

[and he libates young wine.]

9ID=9 --

The queen, however, [remains] in Taḫurpa

10ID=10 --

and [celebrates the Sun-goddess of Arinna] and Me[zzulla.]

11ID=11 --

She p[la]ces [the fresh (fruits of autumn)]

12ID=12 --

and the fresh (fruits of autumn) [are permitted] for con[sumption.]

13ID=13 --

[(This is) day n.]

Section 3ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša via Tatišga. The king celebrates all deities. Two great assemblies.

14ID=14 --

[On] the next day, the kin[g goes to Ḫattuša.]

15ID=15 --

He meet[s with the queen in the tarnu- building in the] g[rove at T]atišga.

16ID=16 --

[One grinds nothing]

17ID=17 --

and [gives] the kin[g to eat and drink.]

18ID=18 --

[They (i.e. the royal couple) return] to Ḫa[ttuša.]

The text breaks off

Editio ultima: Traductionis 2023-01-14