HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.0.4 (TRde 2023-01-18)


CTH 626.0.4

Outline.4 of the Festival of Haste (nuntarriyašḫa-)

translatio



Section 1ID=6: DAY 5: The king travels to Arinna and performs the nuntarriyašḫa- festival. Celebrations including the new yield. In Taḫurpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Arinna and Mezzulla.

1ID=1 --

[(The king) places] dannaš- [bread of šepitt- grain and fresh] h[oney,]

2ID=2 --

[and he libat]es [young wine.]

3ID=3 --

[The queen, however, remains in Taḫurpa]

4ID=4 --

and [celebrates] the Sun-goddess of [Ar]inna [and Mezzulla.]

5ID=5 --

[She p]laces the fresh (fruits of autumn)

6ID=6 --

and [the fresh (fruits of autumn) are permitted for consumption.]

7ID=7 --

(This is) day 5.

Section 2ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša via Tatišga. The king celebrates all deities. Two great assemblies.

8ID=8 --

[On the next day, the king go]e[s to Ḫattuša.]

9ID=9 --

[He meets] with the queen in the tarnu- building [in the grove at Tatišga.]

10ID=10 --

[One gr]inds nothi[ng]

11ID=11 --

and giv[es the king to eat and drink.]

12ID=12 --

[The king and the queen r]eturn [to Ḫattuša.]

13ID=13 --

The kin[g bo]ws [to a]ll [temples.]

14ID=14 --

[He breaks dannaš-] bread [in the temple of the Storm-god.]

15ID=15 --

[Also] in the temple of [the Storm-god] one slau[ghters bu]lls.

16ID=16 --

He (i.e. the king) [visits] al[l te]mples.

17ID=17 --

[Fur]ther, in the ḫalentu- complex, a great [assembly] (takes place).]

18ID=18 --

Ḫattuša sits.

19ID=19 --

[He (i.e. the king) goes] again to the temple of the [Storm-god.]

20ID=20 --

[Outsid]e, a g[re]at (assembly) is [ca]lled.

21ID=21 --

[(This is) day 6.]

Section 3ID=9: DAY 8: The first day of the three-day festival of Ziparwa. Celebrations in the temple of the Storm-god and in the temple of Ḫannu. A ḫadauri- festival and the nuntarriyašḫa- festival for the Storm-god of Zippalanda and all deities in the House of the Major-domo.

22ID=22 --

On the [next day,] a [s]upervisor goes to the temple of the god [Ziparw]a.

23ID=23 --

The king sends eith[er a prince] or (one of the) bodyguards to the temple of the Storm-god,]

24ID=24 --

[(and that one) c]elebrates the [ḫadauri- festi]val.

25ID=25 --

In both the House of the Major-domo [and] the temple [of Ḫannu?], he (i.e. the king?) celebrates the nuntarriyašḫa- [fe]stival for the Storm-god of Zi[ppalanda] and for the gods.

26ID=26 --

[(This is) day 7].

Section 4ID=10: DAY 9: The second day of the three-day festival of Ziparwa. The nuntarriyašḫa- festival for Zitḫariya.

27ID=27 --

On the next d[ay], the king [goes] to the temple of Zip[arwa.]

28ID=28 --

His (i.e. the god’s) festival (is celebrated).

29ID=29 --

I[n the temple of the Divine Hunting Bag, (they celebrate the nuntarriyašḫa- festival) for] Zitḫariya.

The text breaks off

Editio ultima: Traductionis 2023-01-18