HFR Team

Citatio: Adam Kryszeń (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 626.Tg06.7 (TRde 2025-11-27)


CTH 626.Tg06.7

Festival of Haste (nuntarriyašḫa-). Day 6

translatio



Section 1ID=12: Libation and drinking rite at the ḫuwaši- precinct near Arinna or Matilla.

1ID=1 --

[Two] anointed priest stan[d? (Text: stands)]

2ID=2 --

[The king sits down in] a ḫuluganni- cart.

3ID=3 --

When [he arrives at the] gr[ove]

4ID=4 --

[he come]s [down] from ḫuluganni- cart

5ID=5 --

and toasts twice: [the Sun-goddess and M]ezzulla.

6ID=6 --

The small [lyr]e (plays).

7ID=7 --

(The singers) sing.

8ID=8 --

[The king] bows.

Section 2ID=13: Libation and drinking rite at the ḫuwaši- precinct near Kulilla.

9ID=9 --

[The kin]g steps into a white chariot.

10ID=10 --

[The kin]g arrives at the [gr]ove of Kulilla

11ID=11 --

and [t]oasts three times: the Sun-godess, the Storm-god, and Mezzulla.

12ID=12 --

The small lyre (plays).

13ID=13 --

(The singers) sing.

Section 3ID=18: The king arrives in Ḫattuša and prepares for the great assembly.

14ID=14 --

[The king] rides to []attuša.

15ID=15 --

When he arrives,

16ID=16 --

[the king] goe[s to] the bath chamber,

17ID=17 --

and dons [ceremonial vestm]ents.

18ID=18 --

[]

The text breaks off

Editio ultima: Traductionis 2025-11-27