S. Görke und D. Sasseville (ed.)

Citatio: S. Görke und D. Sasseville (ed.), hethiter.net/: CTH 750.3 (TRen 2023-12-08)


CTH 750.3

Zwei Fragmente mit Opferungen an palaische Götter mit kurzen palaischen Sprüchen

translatio



Section 1ID=16: Opferung von Wein, Süßmilch und Schaf an den Sonnengott unter Rezitation palaischer Sprüche in Kurzform sowie eines luwischen Analogiespruchs durch die ŠU.GI-Ritualexpertin

1ID=1 --

[][] darin …[]

2ID=2 --

[Die ŠU.GI-Ritualexpertin sprich]t:

3ID=3 --

„O Dama-Sonnengo[tt …]…“

4ID=4 --

Danach opfert sie …[… ebens]o.

5ID=5 --

Und [e]benso [spricht sie.]

6ID=6 --

[… opf]ert sie

7ID=7 --

und spricht folgendermaßen:

8ID=8 --

[… We]in?, Wein? []

9ID=9 --

[Dan]ach aber libiert sie süße Milch

10ID=10 --

und [spricht auf] luwisch:

11ID=11 --

„Wie [dies]e süße Milch (wie) Honig ist,

12ID=12 --

soll [dir, Sonnengot]t, deine Seele wieder wie Honig sein.“

13ID=13 --

[Die ŠU.G]I-Ritualexpertin opfer[t dem Sonneng]ott 1 Schaf mit Wein.

14ID=14 --

[]-t.

15ID=15 --

Und []

16ID=16 --

[]

Section 2ID=17: Opferung von Broten an Kataḫzipuri(?) mit Rezitation palaischer Sprüche in Kurzform

17ID=17 --

[]

18ID=18 --

[… die Bro]te ebenso.“

19ID=19 --

[]

20ID=20 --

[… die] ŠU.GI-Ritualexpertin [][]

21ID=21 --

„Oh, … K[ataḫzipuri, … die Bro]te ebenso.“

22ID=22 --

[]-t sie.

Section 3ID=18: Opferung von takarmu-Broten an Kammama und Šaušḫalla mit Rezitation palaischer Sprüche in Kurzform

23ID=23 --

[… brich]t? sie

24ID=24 --

und sie legt sie []

25ID=25 --

Sie trinkt für []

26ID=26 --

Sie trinkt …[]

27ID=27 --

Die ŠU.G[I-Ritualexpertin nimmt das tarkamu-Brot].

28ID=28 --

[Die ŠU.GI-Ritualexpertin spric]ht:

29ID=29 --

„Oh Ḫašawanza [Kammama, …]

30ID=30 --

[Das tarkamu-Brot bri]cht sie

31ID=31 --

und die ŠU.GI-Riutalexpertin spricht:

32ID=32 --

[… die Bro]te ebenso.“

33ID=33 --

Und [sie legt] es auf den Herd.

34ID=34 --

[] trinkt für []

35ID=35 --

[und nimmt ein takarmu-Brot].

36ID=36 --

[Die Š]U.GI-Ritualexpertin spricht:

37ID=37 --

„Oh Š[aušḫalla.]

38ID=38 --

[] bricht ein takarmu-Brot,

39ID=39 --

[und die ŠU.GI-Riutalexpertin spricht:]

40ID=40 --

[] … die Br[o]te ebenso.“

41ID=41 --

[Sie le]g[t sie auf den Herd?.]

Section 4ID=19: Fragmentarisch: Nennung von Wein; evtl. Vorbereitung von Getränkeopfern

42ID=42 --

[][… (aus) G]old? (mit) Wein …[][]

43ID=43 --

[]… darin?[]

44ID=44 --

[][]

45ID=45 --

[][]

46ID=46 --

[][]

47ID=47 --

[][]

Editio ultima: Traductionis 2023-12-08