Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.)

Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 764.9 (transcr. 2025-07-30; TRde 2025)


CTH 764.9

One or two conjurations in Hittite

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: Humans or deities manipulate with various implements

1ID=1 --

[ ] EMEZunge:ACC.SG(UNM) ḫarzihaben:3SG.PRS

[] holds [] a tongue,

2ID=2 --

[ ]…‑šan

[].

3ID=3 --

[ ]arzihaben:3SG.PRS

[] holds [].

4ID=4 --

[ ]…‑an TÚGkurieššarabgeschnittener Stoff:ACC.SG.N ḫarzihaben:3SG.PRS

[] holds [] a female headdress.

5ID=5 --

[ …‑t]an ḫarzihaben:3SG.PRS

[] holds [].

6ID=6 --

[ DU]GišpantuzziLibation:ACC.SG.N ḫarzihaben:3SG.PRS

[] holds [] a libation vessel.

7ID=7 --

[] DUTU‑ašSonne(ngottheit):DN.HITT.GEN.SG DUMUMEŠ‑ašKind:GEN.PL LÀL‑itHonig:ACC.SG.N ḫarzihaben:3SG.PRS

[] holds [] honey of the ‘children of the Sun-god’.

8ID=8 --

[ tarmaeškan]zihämmern:3PL.PRS.IMPF SÍGmitiškanzimit roter Wolle binden:3PL.PRS.IMPF

They [nail (each of them) down], they tie (each of them) with red wool.

9ID=9 --

[ URUt]aurišašTauriš(š)a:GN.GEN.SG DKAL‑ašHirschgott:DN.NOM.SG.C meimeškezzisprechen:3SG.PRS.IMPF

The [] Protective god of [T]auriša speaks (thus):

10ID=10 --

[ tarma]eškeittenhämmern:2PL.PST.IMPF SÍGmitiešketenmit roter Wolle binden:2PL.PST.IMPF

“You [nailed (each of them) down], you tied (each of them) with red wool.

11ID=11 --

[]‑iš uttarWort; Sache:NOM.SG.N takkientsprechen:3SG.PRS

[] the matter resembles [].

12ID=12 --

nu=war=[a‑… ]

And []”.

13ID=13 --

[ …‑d]ieš‑… ] []

[].

14ID=14 --

[] []

[].

Abschnitt 2ID=2: Unclear

15ID=15 --

[ ]

[].

16ID=16 --

i‑[]

[].

17ID=17 --

mā‑[]

[].

18ID=18 --

nu=z[(a)CONNn=REFL ]

And [].

19ID=19 --

EGI[R‑ ]

[] be[hind …].

20ID=20 --

ne[piš‑(?) ]

[] the s[ky …].

21ID=21 --

[ ]

[].

Abschnitt 3ID=3: The patient must return to his original state

22ID=22 --

[] []

[].

23ID=23 --

[ ] …‑liya DU₁₁‑ai

[] says [].

24ID=24 --

[ ]…‑ediešta

[].

25ID=25 --

nu‑… nā‑…[ ]

[].

26ID=26 --

[ tarma]nzahämmern:PTCP.NOM.SG.C mīdanzamit roter Wolle binden:PTCP.NOM.SG.C ēšdusein:3SG.IMP

May it be [nailed down] (and) tied with red wool [].

27ID=27 --

[š(?)dieser:DEM1.NOM.SG.C ] kārūfrüher:ADV ēštasein:3SG.PST

[As] thi[s …] was earlier,

Abschnitt 4ID=4: Unclear, sacrificial meat is mentioned

28ID=28 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM [ ]

[may] (s)he [].

29ID=29 --

[ ]‑iš MEŠMann:NOM.PL(UNM) šuppa=šumitFleisch:ACC.PL.N=POSS.1PL.ACC.SG.N []

[] men [] our sacralized meat.

30ID=30 --

[ ]‑aššanna=mit ma‑…[ ]

[] my [].

Editio ultima: Textus 2025-07-30; Traductionis 2025