Abschnitt 3ID=3: Spells mentioning deities and their attributes |
5ID=5 | -- |
ā=tta ānta Dtiwad[aššiš …] | Also […] of the Sun-[god ditto]. |
6ID=6 | -- |
Dkamrušepaššiš ḫišša‑…[… …] waššāntiš ANŠE.KUR.RA‑uš …[… …] | The harnessed (and) […] horse of Kamrušepa [ditto]. |
7ID=7 | -- |
𒀹‑[… …] | […]. |
8ID=8 | -- |
ā=tta ānta Dšulin[kat‑… …] | Also [… of] Šulinkat[te ditto]. |
9ID=9 | -- |
Dzilipūrašša ḫāti‑…[… …] | The ḫāti-[…] of Zilipura [ditto]. |
10ID=10 | -- |
Dyarriššiš war[piš …] | The wea[pon(?)] of Yarri [ditto]. |
11ID=11 | -- |
ḫattaš DnūpatigašNubade/i(g):DN.GEN.SG(UNM) i‑…[… …] | The violence of Nūpatig [ditto]. |
12ID=12 | -- |
ā=tta ānta tappašša par‑[… …] | Also the par-[…] heaven [ditto]. |
13ID=13 | -- |
[…] arūrūwammiš KI.MIN! | The lifted [earth] ditto. |
14ID=14 | -- |
šark[iwālinzi …] | The ven[geful spirits of the dead ditto]. |
15ID=15 | -- |
āšḫanuwantiš DU.GUR‑aš KI.M[IN] | May the blood-stained U.GUR di[tto]. |
16ID=16 | -- |
[…] māyaššiš kuwaršaššā[š …] | The commande[r] of the multitudes [ditto]. |
Abschnitt 4ID=4: Spells possibly referring to the removal of the miasmas |
17ID=17 | -- |
ārraīnzi KASKALḪI.A‑anz[i …] | The long roads [removed(?) …]. |
18ID=18 | -- |
[z]arieyanzi šūtam[ma KI.MIN …] | The summits, constipat[ion, ditto]. |
19ID=19 | -- |
MUŠ‑iš šakaldamma KI.[MIN] | The snake, scratches, di[tto] |
20ID=20 | -- |
[…] ayanniš kīšamm[in] (vacat) [KI.MIN] | The ayanni-tree, itching, [ditto]. |
21ID=21 | -- |
ḪUR.SAGḪI.A‑inzi ḫuwalpa[ninz]i KI.MIN! | The mountains (and) hi[ll]s ditto. |
22ID=22 | -- |
ḫāpiš mālaš āšš[uwal]iš aruwāliš paparkantāimma [… …‑d]u | The st[on]y overflowing Euphrates river, paparkantāimma, (ditto). |