Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.)

Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 765.1 (transcr. 2025-03-19; TRde 2025-07-11)


CTH 765.1

Luwian conjuration with a Hittite colophon

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: Unclear

1ID=1 --

[ …‑š]ā[n‑… ]

[].

2ID=2 --

[ ]…‑ītta [a‑… ]

[].

Abschnitt 2ID=2: Spells mentioning the evil spirits 

3ID=3 --

[ā=t]ta ānta ta‑…[ ]

Also [].

4ID=4 --

ḫuwīštinzi šapa[rtaranzi ]

ḫuišti-demons, app[aritions …].

Abschnitt 3ID=3: Spells mentioning deities and their attributes 

5ID=5 --

ā=tta ānta Dtiwad[aššiš ]

Also [] of the Sun-[god ditto].

6ID=6 --

Dkamrušepaššiš ḫišša‑…[ ] waššāntiš ANŠE.KUR.RA‑uš [ ]

The harnessed (and) [] horse of Kamrušepa [ditto].

7ID=7 --

𒀹[ ]

[].

8ID=8 --

ā=tta ānta Dšulin[kat‑… ]

Also [… of] Šulinkat[te ditto].

9ID=9 --

Dzilipūrašša ḫāti‑…[ ]

The ḫāti-[] of Zilipura [ditto].

10ID=10 --

Dyarriššiš war[piš ]

The wea[pon(?)] of Yarri [ditto].

11ID=11 --

ḫattaš DnūpatigašNubade/i(g):DN.GEN.SG(UNM) i‑…[ ]

The violence of Nūpatig [ditto].

12ID=12 --

ā=tta ānta tappašša par‑[ ]

Also the par-[] heaven [ditto].

13ID=13 --

[] arūrūwammiš KI.MIN!

The lifted [earth] ditto.

14ID=14 --

šark[iwālinzi ]

The ven[geful spirits of the dead ditto].

15ID=15 --

āšḫanuwantiš DU.GUR‑aš KI.M[IN]

May the blood-stained U.GUR di[tto].

16ID=16 --

[] māyaššiš kuwaršaššā[š ]

The commande[r] of the multitudes [ditto].

Abschnitt 4ID=4: Spells possibly referring to the removal of the miasmas 

17ID=17 --

ārraīnzi KASKALḪI.A‑anz[i ]

The long roads [removed(?)].

18ID=18 --

[z]arieyanzi šūtam[ma KI.MIN ]

The summits, constipat[ion, ditto].

19ID=19 --

MUŠ‑iš šakaldamma KI.[MIN]

The snake, scratches, di[tto]

20ID=20 --

[] ayanniš kīšamm[in] (vacat) [KI.MIN]

The ayanni-tree, itching, [ditto].

21ID=21 --

ḪUR.SAGḪI.A‑inzi ḫuwalpa[ninz]i KI.MIN!

The mountains (and) hi[ll]s ditto.

22ID=22 --

ḫāpiš mālaš āšš[uwal] aruwāliš paparkantāimma [ …‑d]u

The st[on]y overflowing Euphrates river, paparkantāimma, (ditto).

Abschnitt 5ID=5: Protective spell against the evil spirits

23ID=23 --

LUW.CNJ zā=ḫa []

Then, [may] this, too, [].

24ID=24 --

ḫuwīštiš=ḫa ni[š ]

And [may] the ḫuišti-demon not [].

25ID=25 --

[ ]=ḫa=du n[ ]

And [may …] not [] to him.

26ID=26 --

uwāīš=ḫa=du ni[š ]

And [may] the woe not [] to him.

Abschnitt 6ID=6: Hittite colophon mentioning tongues

27ID=27 --

[]

[].

28ID=28 --

[] EME‑ašZunge:GEN.SG

[] tongue(s) [].

29ID=29 --

[]

[].

30ID=30 --

[ ]‑an našma=…[ ]

[] or [].

31ID=31 --

[] [ ]

[].

Editio ultima: Textus 2025-03-19; Traductionis 2025-07-11