Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.)

Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 766.1.1.a (expl. A 2025-02-20)


CTH 766.1.1.a

Collection tablet with three Luwian pregnancy conjurations

exemplar A (KUB 35.102+)



Abschnitt 1ID=1: Unclear

1ID=1 A

(Frg. 1) Vs. I 1' [ ]ti x‑[ ] ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2: God Duwini heard about the situation

2ID=2 A

(Frg. 1) Vs. I 2' [Ddu‑ú]‑i‑ni‑iš ta‑u‑w[a‑aš‑ša‑a‑ti] (Frg. 1) Vs. I 3' [tum‑ma‑a]n‑ti‑it‑[ta] ¬¬¬

Abschnitt 3ID=3: Actions of the Moon-god

3ID=3 A

(Frg. 1) Vs. I 4' [DZU]EN‑aš‑ta wa‑an‑da‑ni‑i[a‑ ] (Frg. 1) Vs. I 5' [ ]‑ta

4ID=4 A

(Frg. 1) Vs. I 5' a‑ti a‑a‑lu‑u‑wa‑x(‑)[ ] (Frg. 1) Vs. I 6' [ ](‑)x‑ta

5ID=5 A

(Frg. 1) Vs. I 6' a‑ti‑ir ta‑[ ] (Frg. 1) Vs. I 7' [ ‑t]a

6ID=6 A

(Frg. 1) Vs. I 7' a‑ti a‑aš‑šu‑[ia‑ ]

7ID=7 A

(Frg. 1) Vs. I 8' [ ‑t]i ZAG‑la‑ti []

8ID=8 A

(Frg. 1) Vs. I 9' [ G]ÚB‑la‑[ti ]

9ID=9 A

(Frg. 1) Vs. I 10' [] x x [] x []

Abschnitt 4ID=4: Hittite colophon of the first conjuration of pregnancy

10ID=10 A

(Frg. 2) Kol1. 1 [1ein:QUANcar ḫu‑uk‑ma‑i]šBeschwörung:NOM.SG.C a[r‑ma‑u‑wa‑ašschwanger sein:VBN.GEN.SG

11ID=11 A

(Frg. 2) Kol1. 1 QA‑TI]vollendet:NOM.SG(UNM) ===

Abschnitt 5ID=5: Actions of the god Pišaišapḫi

12ID=12 A

(Frg. 2) 2' [ ](‑)x pí‑i‑ša‑i‑ša‑a[p‑ḫi ] (Frg. 2) 3' []

13ID=13 A

(Frg. 2) 3' a‑ti‑ir KÙ.SI₂₂‑i[a‑an‑za ] (Frg. 2) 4' [ ](‑)x‑ki du‑ú‑wa‑at‑ta

14ID=14 A

(Frg. 2) 4' [] (Frg. 2) 5' [ ]‑za a‑aš‑šu‑ia‑an‑za x‑[ ] (Frg. 2) 6' [ du]‑ú‑wa‑at‑[ta] ¬¬¬

Abschnitt 6ID=6: Protective god, cooks and the mother are mentioned 

15ID=15 A

(Frg. 2+3) 7'/Vs. II 1' [] 〈〈x〉〉 LÚ.MEŠMUḪALDIM‑in‑z[i ] (Frg. 3) Vs. II 2' [ ](‑)x‑ut‑ti‑in x‑[ ] (Frg. 3) Vs. II 3' [ ]‑in‑du

16ID=16 A

(Frg. 3) Vs. II 3' an‑ni‑iš x‑[ ] (Frg. 3) Vs. II 4' [] DKAL‑ia ma‑am‑ḫu‑x‑[ ] ¬¬¬

Abschnitt 7ID=7: Spell mentioning goodness; purification of the house with urine and ointment 

17ID=17 A

(Frg. 3) Vs. II 5' [x‑x‑ku‑wa‑t]a wa‑šu

18ID=18 A

(Frg. 3) Vs. II 5' za‑ar‑ta‑ku‑wa‑ta [wa‑šu]

19ID=19 A

(Frg. 3) Vs. II 6' [ ‑k]u‑wa ma‑an‑ni‑im‑ma‑a[n

20ID=20 A

(Frg. 3) Vs. II 6' ] (Frg. 3) Vs. II 7' [ ‑m]a‑an

21ID=21 A

(Frg. 3) Vs. II 7' wa‑ša‑ta‑ti‑ku‑wa‑ta wa‑x‑[ ]

22ID=22 A

(Frg. 3) Vs. II 8' [an‑ni‑iš‑ku]‑wa‑ti pár‑na‑an‑za du‑ú‑na‑ti (Frg. 3) Vs. II 9' [pa‑ap‑pár]‑ku‑wa‑at‑ti

23ID=23 A

(Frg. 3) Vs. II 9' ta‑a‑ti‑iš‑pa‑wa‑ta (Frg. 3) Vs. II 10' [x‑x]ú‑i‑ri‑ia‑a‑ti pa‑šu‑ú‑ri‑ia‑ti ¬¬¬

Abschnitt 8ID=8: Spell mentioning “the Moon-god and his entourage” and pure wipers

24ID=24 A

(Frg. 3) Vs. II 11' [i‑ú]‑un‑ni‑wa DZUEN‑an‑za‑an‑za kum‑ma‑ia‑a[n‑za] (Frg. 3) Vs. II 12' [ḫa‑t]a‑ia‑an‑na‑an‑za a‑a‑pa‑an ḫi‑iz‑za‑ú‑un‑[ni] ¬¬¬

Abschnitt 9ID=9: Bringing the child’s own mother; purification of the house with wine and ointment

25ID=25 A

(Frg. 3) Vs. II 13' i‑ia‑an‑du‑ku‑wa za‑aš‑ši‑in DUMU‑an‑na‑aš‑ši‑i[n] (Frg. 3) Vs. II 14' a‑an‑ni‑in wa‑ra‑al‑li‑in ú‑wa‑ta‑a[n‑du]

26ID=26 A

(Frg. 3) Vs. II 15' [a]n‑ni‑iš‑ku‑wa‑ti pár‑na‑an‑za ma‑ad‑du‑ú‑[wa‑ti] (Frg. 3) Vs. II 16' [p]a‑ap‑pár‑ku‑wa‑at‑ti

27ID=27 A

(Frg. 3) Vs. II 16' ta‑a‑ti‑iš‑pa‑wa‑ti‑ia‑[ta] (Frg. 3) Vs. II 17' [x]‑ti‑ia‑ti pu‑šu‑ri‑ia‑[ti] (Frg. 3) Vs. II 18' [pa]‑ap‑pa‑ša‑at‑ti ===

Abschnitt 10ID=10: Entrusting the child to pure wipers

28ID=28 A

(Frg. 3) Rs. III 1 [p]a‑wa i‑ia‑an‑du DZUEN‑in‑zi x‑[ ] (Frg. 3) Rs. III 2 kum‑ma‑ia‑an‑za ḫa‑ta‑ia‑an‑na‑an‑za (Frg. 3) Rs. III 3 a‑pa‑an ḫi‑iz‑za‑in〈〈du〉〉‑du ¬¬¬

Abschnitt 11ID=11: Cutting the umbilical cord and placing the child on his mother’s breast

29ID=29 A

(Frg. 3) Rs. III 4 za‑am‑pa‑ku‑wa DUMU‑ni‑in wa‑al‑li‑in‑du (Frg. 3) Rs. III 5 ša‑an‑na‑i‑in‑du

30ID=30 A

(Frg. 3) Rs. III 5 pa‑wa‑an‑tar a‑an‑ni (Frg. 3) Rs. III 6 ti‑i‑ta‑ni du‑ú‑wa‑an‑du

31ID=31 A

(Frg. 3) Rs. III 6 pa‑aš pu‑ú‑wa (Frg. 3) Rs. III 7 [ku‑w]a‑ti a‑aš‑ta

32ID=32 A

(Frg. 3) Rs. III 7 na‑nu‑un‑ḫa‑aš a‑pa‑ti a‑aš‑du ¬¬¬

Abschnitt 12ID=12: Spell for protecting the mother from the evil spirits

33ID=33 A

(Frg. 3) Rs. III 8 [ ](‑)x‑ka‑aš‑ši ḫu‑iš‑ti‑in〈〈x〉〉‑zi (Frg. 3) Rs. III 9 u‑wa(?)ia‑am‑ma‑na ú‑li‑ip‑na‑aš‑ša‑an‑za ¬¬¬

Abschnitt 13ID=13: Hittite colophon of the second conjuration of pregnancy

34ID=34 A

(Frg. 3) Kol2. 1 2zwei:QUANcar ḫu‑uk‑ma‑išBeschwörung:NOM.SG.C ar‑ma‑u‑wa‑ašschwanger sein:VBN.GEN.SG

35ID=35 A

(Frg. 3) Kol2. 1 QA‑T[I]vollendet:NOM.SG(UNM) ===

Abschnitt 14ID=14: Description of a violent man with wooden feet

36ID=36 A

(Frg. 3) Rs. III 11 a‑a‑la‑ti‑it‑ta a‑aḫ‑ḫa ‑iš a‑ú‑i‑ta

37ID=37 A

(Frg. 3) Rs. III 12 GÌRMEŠ‑ta‑du tar‑ú‑e‑ia

38ID=38 A

(Frg. 3) Rs. III 12 i‑iš‑ša‑ra‑d[u ]

39ID=39 A

(Frg. 3) Rs. III 13 du‑ú‑wa‑za‑an ti‑ia‑am‑mi‑in du‑ú‑pí‑t[a]

40ID=40 A

(Frg. 3) Rs. III 14 ša‑ar‑ra x‑x‑la tar‑ši‑i‑ta ¬¬¬

Abschnitt 15ID=15: Unclear

41ID=41 A

(Frg. 3) Rs. III 15 x x x [] x x‑ti‑in‑z[i ]

Abschnitt 16ID=16: Bringing the child’s own mother

42ID=42 A

(Frg. 1) Rs. IV 1 [i‑ia]‑an‑du‑ku‑wa za‑aš‑ši‑in [DUMU‑an‑na‑aš‑ši‑in an‑ni‑in] (Frg. 1) Rs. IV 2 [wa‑ra]‑al‑li‑in ú‑wa‑ta‑a[n‑du

43ID=43 A

(Frg. 1) Rs. IV 2 ] (Frg. 1) Rs. IV 3 [a‑pa]‑a‑aš šar‑ḫa‑du

44ID=44 A

(Frg. 1) Rs. IV 3 a‑pa‑a‑aš [] ¬¬¬

Abschnitt 17ID=17: Cutting the umbilical cord and placing the child on his mother’s breast 

45ID=45 A

(Frg. 1) Rs. IV 4 [za‑am]‑pa DUMU‑ni‑in wa‑al‑l[i‑in‑du ša‑an‑na‑i‑in‑du]

46ID=46 A

(Frg. 1) Rs. IV 5 [pa‑wa‑a]n‑tar an‑ni ti‑i‑ta‑n[i du‑ú‑wa‑an‑du]

47ID=47 A

(Frg. 1) Rs. IV 6 [pa‑a‑a]š pu‑ú‑wa ku‑wa‑ti a[aš‑ta

48ID=48 A

(Frg. 1) Rs. IV 6 na‑nu‑un‑ḫa‑aš] (Frg. 1) Rs. IV 7 [a‑pa‑t]i‑in a‑aš‑[du] ¬¬¬

Abschnitt 18ID=18: Spell for protecting the mother from the evil spirits

49ID=49 A

(Frg. 1) Rs. IV 8 [ ](‑)x‑ka‑aš‑ši ḫu‑iš‑ti‑i[n‑zi wa‑ia‑am‑ma‑na] (Frg. 1) Rs. IV 9 [ú‑li]ip‑na‑aš‑ša‑an‑[za] ¬¬¬

Abschnitt 19ID=19: Hittite colophon of the third conjuration of pregnancy

50ID=50 A

(Frg. 1) Kol3. 1 [3drei:QUANcar ḫu‑uk‑ma‑iš]Beschwörung:NOM.SG.C ar‑ma‑u‑w[a‑ašschwanger sein:VBN.GEN.SG

51ID=51 A

(Frg. 1) Kol3. 1 QA‑TI]vollendet:NOM.SG(UNM)

Editio ultima: Textus 2025-02-20