Section 8ID=8: Instructions for repairing the heavenly wagon |
44ID=44 | -- |
[…] … […] … waššinī parnaššanza […] | […] to (his) body and household [gods(?) …]. |
44ID=44 | A |
(Frg. 2) Rs. III 8' […] x […] x wa‑aš‑ši‑ni‑i pár‑na‑aš‑ša‑an‑za […] | |
45ID=45 | -- |
[… …]… [URU]taurišizza DKAL‑ya marš[a‑… …] | […] caused impurity to the Protective god of Tauriša. |
45ID=45 | A |
(Frg. 2) Rs. III 9' [… ]‑x [URU]⸢ta⸣‑ú‑ri‑ši‑iz‑za DKAL‑ia ma‑ar‑š[a‑ …] | |
46ID=46 | -- |
[… …]…=kuwa watti iyandu | May they go to the mountain. |
46ID=46 | A |
(Frg. 2) Rs. III 10' [… ](‑)x‑x‑ku‑wa wa‑at‑ti i‑ia‑an‑du | |
47ID=47 | -- |
a=kuwa a‑[… … …]…‑aššanza GIŠMAR.GÍD.DA‑ya kuīnzi uw[a‑… … …‑š]aīnta | Who […] to the wagon […]. |
47ID=47 | A |
(Frg. 2) Rs. III 10' a‑ku‑wa a‑[ …] (Frg. 2) Rs. III 11' [… ](‑)x‑aš‑ša‑an‑za GIŠMAR.GÍD.DA‑ia ku‑i‑in‑zi u‑w[a‑ …] (Frg. 2) Rs. III 12' [… ‑š]a‑i‑in‑ta | |
48ID=48 | -- |
a=kuwa apinza LÚ.MEŠNAGAR uw[atandu] | [May they] br[ing] those carpenters. |
48ID=48 | A |
(Frg. 2) Rs. III 12' a‑ku‑wa a‑pí‑in‑za LÚ.MEŠNAGAR ú‑w[a‑ta‑an‑du] ¬¬¬ | |
49ID=49 | -- |
[…] … annan parlaīn dūwand[u] | May they put forward […] under […]. |
49ID=49 | A |
(Frg. 2) Rs. III 13' […] x x an‑na‑an pár‑la‑i‑in du‑ú‑wa‑an‑d[u] | |
50ID=50 | -- |
[… …]…‑anza=pa=kuwa annan apparaīnd[u] | Furthermore, may they place […] behind under […]. |
50ID=50 | A |
(Frg. 2) Rs. III 14' [… ](‑)x‑an‑za‑pa‑ku‑wa an‑na‑an ap‑pa‑ra‑⸢i‑in⸣‑d[u] | |
51ID=51 | -- |
[… …]…‑wa zi‑… … […] | […]. |
51ID=51 | A |
(Frg. 2) Rs. III 15' [… ](‑)x‑⸢wa⸣ ⸢zi⸣‑x x x x […] Rs. 1-2 lines possibly missing | |