Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 764.5.2 (TX 2025-07-21; TRde 2025)
Abschnitt 1ID=1: Passage mentioning entangling
[… ḫa]ppašḫāš an‑…[… …]
[… bin]ding […].
x 1' [… ḫa‑a]p‑pa‑⸢aš‑ḫa‑a‑aš an⸣‑x‑[ …]
[… ḫ]arranienza [arutinza …]
[The wings] of ḫarrani-birds […].
x 2' [… ḫ]ar‑ra‑ni‑en‑za [a‑ru‑ti‑in‑za …]
[… …‑e]nza GIŠturaḫienzi …[… …]
The turaḫi-tools […].
x 3' [… ‑e]n‑za GIŠtu‑ra‑ḫi‑en‑zi x‑[ …]
[… …]‑inzi MUŠḪI.A šiwa‑[… …]
The […] eels […].
x 4' [… ]‑in‑*zi* MUŠḪI.A ši‑wa‑[ …] ¬¬¬
Abschnitt 2ID=2: Passage possibly indicating a solution to the problem
[… …]‑iti DUMU.LÚ.U₁₉.LU‑iš […]
The human child […].
x 5' [… ]‑⸢i⸣‑ti DUMU.LÚ.U₁₉.LU‑iš […]
[… …‑š]a=pa=wa daruppatai
[…] is entangle[d(?) …].
x 6' [… ‑š]a‑pa‑wa da‑ru‑up‑pa‑ta‑⸢i⸣
[… …M]UNUSSUḪUR.LA₅ḪI.A lala[n‑… …]
The female attendants take […].
x 6' […] x 7' [… M]UNUSSUḪUR.LA₅ḪI.A la‑la‑a[n‑ …]
[… TU]Gwašumman=ḫa […]
[…] and the clothes.
x 8' [… TU]Gwa‑šu‑um‑ma‑an‑ḫa […]
[… …]…‑šawa ḫazza‑[… …]
[…].
x 9' [… ](‑)x‑ša‑wa ḫa‑az‑za‑[ …]
[… ḫarrani]nza arut[inza …]
The win[gs of ḫarrani-bir]ds […].
x 10' [… ḫar‑ra‑ni‑i]n‑za a‑ru‑t[i‑in‑za …]
[… GIŠ]turaḫi[nzi …]
[…] turaḫ[i-tools …].
x 11' [… GIŠ]tu‑ra‑ḫi‑i[n‑zi …]
[… …‑i]nz[i …]
[…]-s […].
x 12' [… ‑i]n‑z[i …]