Abschnitt 3ID=3: Spells for extinguishing different types of fuel |
11ID=11 | -- |
[duwānhierher:ADV …] | [On this side, …]. |
11ID=11 | A |
Vs. II 9' [du‑wa‑a‑anhierher:ADV … | |
12ID=12 | -- |
[… …]‑za wēl〈lu〉 kištanunun(aus)löschen:1SG.PST | I extinguished the […] meadows. |
12ID=12 | A |
Vs. II 9' … ]‑za ú‑e‑el‑〈lu〉Wiese:ACC.PL.N ki‑iš‑ta‑nu‑nu‑un(aus)löschen:1SG.PST | |
13ID=13 | -- |
duwānn=ahierher:ADV=CNJadd ūḫḫu[nsehen:1SG.PST …] | And on that side, I saw […]. |
13ID=13 | A |
Vs. II 9' du‑wa‑a‑an‑nahierher:ADV=CNJadd u‑uḫ‑⸢ḫu⸣‑u[n]sehen:1SG.PST Vs. II 10' [… | |
14ID=14 | -- |
[… kišt]anunun(aus)löschen:1SG.PST | I [ext]inguished […]. |
14ID=14 | A |
Vs. II 10' … ki‑iš‑t]a‑nu‑nu‑un(aus)löschen:1SG.PST | |
15ID=15 | -- |
ḫaddarišni=šanStraßenbett:D/L.SG=OBPs 12zwölf:QUANcar DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM) KI.MINdito:ADV | At the crossroad, the twelve gods ditto. |
15ID=15 | A |
Vs. II 10' ḫa‑ad‑da‑ri‑iš‑ni‑ša‑anStraßenbett:D/L.SG=OBPs 12zwölf:QUANcar DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM) KI.MINdito:ADV | |
16ID=16 | -- |
[…] ÉMEŠHaus:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM) kištanunun(aus)löschen:1SG.PST | I extinguished the […] temples. |
16ID=16 | A |
Vs. II 11' […] ⸢É⸣MEŠHaus:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM) ki‑iš‑ta‑nu‑nu‑un(aus)löschen:1SG.PST | |
17ID=17 | -- |
NA₄kunnani=šanKupfererz:D/L.SG=OBPs [… KI.MIN]dito:ADV | On the piece of copper (ore), [… ditto]. |
17ID=17 | A |
Vs. II 11' NA₄ku‑un‑na‑ni‑ša‑an!Kupfererz:D/L.SG=OBPs Vs. II 12' [… KI.MINdito:ADV | |
18ID=18 | -- |
[… …]…‑šan ḫarkiweiß:ACC.SG.N ḫaḫḫalStrauch:ACC.SG.N KI.MINdito:ADV | On […], bright greenery ditto. |
18ID=18 | A |
Vs. II 12' … ](‑)x‑ša‑an ḫar‑kiweiß:ACC.SG.N ḫa‑aḫ‑ḫalStrauch:ACC.SG.N KI.MINdito:ADV | |
19ID=19 | -- |
ḫarkiya=ššanSilber:D/L.SG=OBPs [ḫ]aḫḫalliStrauch:D/L.SG [… …]… DUMU‑anKind:ACC.SG.C KI.MINdito:ADV | On the bright greenery, the […] child ditto. |
19ID=19 | A |
Vs. II 12' ḫar‑ki‑ia‑〈〈aš‑ša〉〉‑aš‑ša‑anSilber:D/L.SG=OBPs [ḫa]‑aḫ‑ḫal‑liStrauch:D/L.SG Vs. II 13' [… ]‑x DUMU‑anKind:ACC.SG.C KI.MINdito:ADV ¬¬¬ | |
Abschnitt 6ID=6: Extended curses against an evil human being wishing to harm a child |
30ID=30 | -- |
[kuiš=muwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.1SG.ACC kēdanidieser:DEM1.D/L.SG M]UKAM‑tiJahr; zum Jahr gehörig:D/L.SG kēdanidieser:DEM1.D/L.SG ITUKAM‑miMonat:D/L.SG kēdanidieser:DEM1.D/L.SG UD[KAM‑tiTag:D/L.SG kēd]anidieser:DEM1.D/L.SG GE₆KAM‑antiNacht:D/L.SG lamnīMoment:D/L.SG ḫaltatti | “Whoever ḫalta-es [me in this y]ear, in this month, [in] this day, in [th]is night, hour, |
30ID=30 | A |
Rs. III 3' [ku‑iš‑muwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.1SG.ACC ke‑e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG M]UKAM‑tiJahr; zum Jahr gehörig:D/L.SG ke‑e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG ITUKAM‑miMonat:D/L.SG ke‑e‑da‑nidieser:DEM1.D/L.SG ⸢UD⸣[KAM‑ti]Tag:D/L.SG Rs. III 4' [ke‑e‑d]a‑⸢ni⸣dieser:DEM1.D/L.SG GE₆KAM‑an‑tiNacht:D/L.SG la‑am‑ni‑iMoment:D/L.SG ḫal‑ta‑at‑ti | |
31ID=31 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL kuišwelcher:REL.NOM.SG.C [kū]ndieser:DEM1.ACC.SG.C DUMU.LÚ.U₁₉.LU‑anMensch:ACC.SG.C parāaus-:PREV idalāuwanniSchlechtigkeit:D/L.SG ḫuittiyaziziehen:3SG.PRS | whoever pulls out this human child in an evil manner, |
31ID=31 | A |
Rs. III 4' nu‑zaCONNn=REFL ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C Rs. III 5' [ku‑u‑u]ndieser:DEM1.ACC.SG.C DUMU.LÚ.U₁₉.LU‑anMensch:ACC.SG.C pa‑ra‑aaus-:PREV i‑da‑la‑a‑u‑wa‑an‑niSchlechtigkeit:D/L.SG ḫu‑it‑ti‑⸢ia‑zi⸣ziehen:3SG.PRS | |
32ID=32 | -- |
[kui]š=mu=kanwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.1SG.ACC=OBPk DINGIRMEŠ‑ašGott:D/L.PL parrantahinüber-:PREV idalāuwanniSchlechtigkeit:D/L.SG memaisprechen:3SG.PRS | whoever mentions me in an evil manner to the gods, |
32ID=32 | A |
Rs. III 6' [ku‑i]š‑mu‑kánwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.1SG.ACC=OBPk DINGIRMEŠ‑ašGott:D/L.PL pár‑⸢ra‑an‑tahinüber-:PREV i⸣‑da‑la‑a‑u‑wa‑an‑niSchlechtigkeit:D/L.SG me‑ma‑isprechen:3SG.PRS | |
33ID=33 | -- |
[kui]š=muwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.1SG.ACC alwanzaḫḫ[i]verzaubern:3SG.PRS | whoever bewitches me, |
33ID=33 | A |
Rs. III 7' [ku‑i]š‑muwelcher:REL.NOM.SG.C=PPRO.1SG.ACC al‑⸢wa‑an⸣‑za‑aḫ‑ḫ[iverzaubern:3SG.PRS | |
34ID=34 | -- |
[n]epišHimmel:ACC.SG.N palḫāmanza aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see the sky flattened, |
34ID=34 | A |
Rs. III 7' n]e‑pí‑⸢iš⸣Himmel:ACC.SG.N pal‑ḫa‑a‑ma‑an‑za a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
35ID=35 | -- |
[da]kkuwīnma daganzipanErde:ACC.SG.C ginuwantanöffnen:PTCP.ACC.SG.C aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see the dark earth opened up, |
35ID=35 | A |
Rs. III 8' [da‑a]k‑ku‑ú‑i‑in‑ma da‑ga‑an‑zi‑⸢pa‑an⸣Erde:ACC.SG.C gi‑nu‑wa‑an‑ta‑anöffnen:PTCP.ACC.SG.C a‑⸢uš‑du⸣sehen:3SG.IMP | |
36ID=36 | -- |
[… …]… genuššariyantanniederknien:PTCP.ACC.SG.C aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see […] kneeling, |
36ID=36 | A |
Rs. III 9' [… ]‑x ⸢ge⸣‑nu‑⸢uš‑ša⸣‑ri‑ia‑an‑ta‑anniederknien:PTCP.ACC.SG.C a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
37ID=37 | -- |
[daganz]ipanErde:ACC.SG.C āḫḫuwāḫḫuwāmin aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see [the ear]th āḫḫuwaḫḫuwā-ed, |
37ID=37 | A |
Rs. III 10' [da‑ga‑an‑z]i‑pa‑anErde:ACC.SG.C a‑aḫ‑ḫu‑wa‑a‑aḫ‑⸢ḫu⸣‑wa‑a‑mi‑in a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
38ID=38 | -- |
[… …]… dundumamin aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see […] dunduma-ed, |
38ID=38 | A |
Rs. III 11' [… ]‑x du‑⸢un⸣‑du‑ma‑mi‑in a‑uš‑⸢du⸣sehen:3SG.IMP | |
39ID=39 | -- |
DU.GURNergal:DN.ACC.SG(UNM) palpa[daminin Flammen gesetzt(?):LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C aušdu]sehen:3SG.IMP | [may (s)he see] U.GUR bla[zing], |
39ID=39 | A |
Rs. III 11' DU.GURNergal:DN.ACC.SG(UNM) ⸢pal⸣‑pa‑[da‑mi‑in]in Flammen gesetzt(?):LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C Rs. III 12' [a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
40ID=40 | -- |
[DAM]AR.UTU‑anŠanta:DN.ACC.SG.C šiyantanfestdrücken:PTCP.ACC.SG.C aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see [Š]anta shooting, |
40ID=40 | A |
Rs. III 12' DAM]AR.UTU‑anŠanta:DN.ACC.SG.C ši‑ia‑an‑ta‑anfestdrücken:PTCP.ACC.SG.C a‑uš‑⸢dusehen:3SG.IMP | |
41ID=41 | -- |
DZA‑BA₄‑B[A₄‑anZababa:DN.ACC.SG(UNM) … …]‑tan aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see Zabab[a …]-ing. |
41ID=41 | A |
Rs. III 12' DZA‑BA₄⸣‑B[A₄‑an]Zababa:DN.ACC.SG(UNM) Rs. III 13' [… ]‑ta‑an a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
42ID=42 | -- |
DpirwanPe/irwa:DN.ACC.SG.C parḫanda[njagen:PTCP.ACC.SG.C aušdu]sehen:3SG.IMP | [may (s)he see] Pirwa gallopin[g], |
42ID=42 | A |
Rs. III 13' ⸢D⸣pí‑ir‑wa‑anPe/irwa:DN.ACC.SG.C ⸢pár‑ḫa‑an‑da⸣‑[anjagen:PTCP.ACC.SG.C a‑uš‑du]sehen:3SG.IMP | |
43ID=43 | -- |
[ḫeng]anSeuche:ACC.SG.N zappiyan aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see the devastating [dea]th, |
43ID=43 | A |
Rs. III 14' [ḫe‑en‑ga]‑⸢an⸣Seuche:ACC.SG.N za‑ap‑pí‑ia‑an ⸢a‑uš‑du⸣sehen:3SG.IMP | |
44ID=44 | -- |
UR.MAḪLöwe:ACC.SG(UNM) kišā[ndankämmen:PTCP.ACC.SG.C aušdu]sehen:3SG.IMP | [may (s)he see] a lion com[bed], |
44ID=44 | A |
Rs. III 14' UR.MAḪLöwe:ACC.SG(UNM) ki‑ša‑a‑a[n‑da‑an]kämmen:PTCP.ACC.SG.C Rs. III 15' [a‑uš‑du]sehen:3SG.IMP | |
45ID=45 | -- |
UR.BAR.RAWolf:ACC.SG(UNM) patalḫiyama aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see a wolf fettered, |
45ID=45 | A |
Rs. III 15' ⸢UR⸣.BAR.RAWolf:ACC.SG(UNM) pa‑⸢tal⸣‑ḫi‑ia‑ma a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
46ID=46 | -- |
[ŠA MU]ŠSchlange:GEN.SG GÌRMEŠ‑ŠUFuß:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see snake’s feet, |
46ID=46 | A |
Rs. III 16' [ŠA MU]ŠSchlange:GEN.SG GÌRMEŠ‑ŠUFuß:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
47ID=47 | -- |
zaltin parā=maaußerdem:ADV=CNJctr au[šdu]sehen:3SG.IMP | moreover, [may (s)he] see zalti-, |
47ID=47 | A |
Rs. III 16' ⸢za⸣‑al‑ti‑⸢in⸣ pa‑ra‑a‑maaußerdem:ADV=CNJctr a‑u[š‑du]sehen:3SG.IMP | |
48ID=48 | -- |
[GIŠḪAŠḪU]RApfel(baum):ACC.SG(UNM) aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see an apple-tree, |
48ID=48 | A |
Rs. III 17' [GIŠḪAŠḪU]RApfel(baum):ACC.SG(UNM) a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
49ID=49 | -- |
NA₄duškin aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see an obsidian, |
49ID=49 | A |
Rs. III 17' NA₄⸢du‑uš‑ki‑in a‑uš⸣‑dusehen:3SG.IMP | |
50ID=50 | -- |
[šeḫuw]āl(scharfes Werkzeug):ACC.SG.N aušdusehen:3SG.IMP | may (s)he see a [dagg]er(?). |
50ID=50 | A |
Rs. III 18' [še‑ḫu‑wa]‑⸢a⸣‑al(scharfes Werkzeug):ACC.SG.N a‑uš‑dusehen:3SG.IMP | |
51ID=51 | -- |
šamaluwanza=kan(ERG) Apfel:NOM.SG.C=OBPk ZU₉ḪI.A‑ušZahn:ACC.PL.C d[andu]nehmen:3PL.IMP | [May] apples t[ake] (his/her) teeth. |
51ID=51 | A |
Rs. III 18' ša‑⸢ma‑lu⸣‑wa‑an‑za‑kán(ERG) Apfel:NOM.SG.C=OBPk ZU₉ḪI.A‑ušZahn:ACC.PL.C d[a‑an‑du]nehmen:3PL.IMP | |
52ID=52 | -- |
[EME‑a]n=kanZunge:ACC.SG.C=OBPk NA₄duškiš kuerduschneiden:3SG.IMP | May obsidian cut out [(his/her) tongu]e. |
52ID=52 | A |
Rs. III 19' [EME‑a]n‑kánZunge:ACC.SG.C=OBPk NA₄du‑uš‑⸢ki⸣‑iš ku‑er‑duschneiden:3SG.IMP | |
53ID=53 | -- |
šeḫuwā[llaz=an(scharfes Werkzeug):ABL=PPRO.3SG.C.ACC IGIḪI.A‑wa]Auge:ACC.PL.N tašuwaḫdublenden:3SG.IMP DIŠ | May the dagg[er](?) blind [(his/her) eyes]”. |
53ID=53 | A |
Rs. III 19' še‑ḫu‑wa‑a‑a[l‑la‑za‑an](scharfes Werkzeug):ABL=PPRO.3SG.C.ACC Rs. III 20' [IGIḪI.A‑wa]Auge:ACC.PL.N ta‑šu‑wa‑aḫ‑dublenden:3SG.IMP DIŠ ¬¬¬ | |