Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.)

Citatio: Valerii Ivanov and Ilya Yakubovich (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 764.5.1 (TRde 2025-07-29)


CTH 764.5.1

Two Hittite conjurations

translatio



Abschnitt 1ID=1: Incipit of a conjuration against stomach ache

1ID=1 --

[If a c]hild has a stomach disease,

2ID=2 --

[o]r a sertain adult has a (stomach) disease,

3ID=3 --

one conjures him in Luwian as follows.

Abschnitt 2ID=2: List of entangled creatures

4ID=4 --

“In the Euphrates river, the eels were entangled with their tails.

5ID=5 --

The wardrobe maids were also entangled with dūtiya-dresses.

6ID=6 --

The companions were also entangled with (their) cloaks.

7ID=7 --

In the sky the heavenly šekantaya-creatures were entangled with their wings.

Abschnitt 3ID=3: Entrails of a child were also entangled

8ID=8 --

The entrails of a child were entangled.

9ID=9 --

He fel[l].

10ID=10 --

He [did not] rise up.

11ID=11 --

Then it [… to] the human child.

Abschnitt 4ID=4: Kamrušepa asks the Protective god of Tauriša to explain the situation to Sun-god

12ID=12 --

Kamrušepa looked down from the tirai[mma-sky].

13ID=13 --

[She said] to the precious [Protective god …].

14ID=14 --

“Expla[in] (it) to the Sun-god”.

15ID=15 --

The Sun-god says:

16ID=16 --

“Wh[at (is) that …]?

Abschnitt 5ID=5: A report of entangled creatures

17ID=17 --

How come it is nothing?”

18ID=18 --

[“In the Euphrates river], the eels [were entangled with th]eir tails.

19ID=19 --

The wardrobe maids were [also] entangled [with (their) dūtiya-dresses].

20ID=20 --

The c[ompanions] we[re also] entangled [with (their) cloaks].

21ID=21 --

In [the] sky the he[avenly šekan]taya-[creatures were entangled with their wings]”.

Abschnitt 6ID=6: Eagles calm down waters with their wings

22ID=22 --

[] with (their) wings.

23ID=23 --

When [] the waters [],

24ID=24 --

when [] the mountains []?

25ID=25 --

[] it [].

26ID=26 --

The eagles [] with (their) wings.

27ID=27 --

May they quiet [] the waters.

28ID=28 --

May they ammarta- [the mountains].

29ID=29 --

[May they …] them.

30ID=30 --

Now the human child []”.

Abschnitt 7ID=7: General colophon

31ID=31 --

Two conjurations.

32ID=32 --

Finished.

Editio ultima: Traductionis 2025-07-29